Новая интерпретация старой басни

НОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СТАРОЙ ПРИТЧИ ПРО ЛИСУ И ВОРОНА

Как всегда я становлюсь в жизни героем сказок. Пришла ко мне лиса, и говорит, славный ты ворон, и перо у тебя черное, на солнце блестит, и голосок как у соловья, и вовсе я не за твоим "сыром" пожаловала. Ничего не надо говорить, только слушай... Зову я тебя в гости, приходи мы чайку попьем, курочки славной, которой я добыла, отведаем, старое вспомним, по дружески потолкуем и песенку споем. А свой сыр ты оставь дома, чтобы не думал, мол ради него зову в гости...

Послушала я речи лисы, но ведомо мне что лиса слова сладкие говорит, но намерения не меняет, и раз говорит, что до моего сыра нет дела, значит меня саму хочет слопать... Таков был замысел плутовки. Соответственно я и сказала: в гостях хорошо, а дома лучше. Не пойду я к тебе в гости лиса!...

Вот вы думаете, что я вам сказку рассказала, а вот и нет, это была аллегория, за которой скрывался коварный замысел, который я сразу поняла, и заставил "лису" уйти с кислой рожей, так как ее замысел, очередной раз не удался.

P/S
В первоначальном оригинале в басне Эзопа был ворон. Это он уже у Крылова трансформировался в ворону. Что для русского уха более понятно, потому как ворона - это разиня, а ворон - это мудрец.

Ворона и сыр. Новая версия
Юрий Мусаткин

Летит ворона по лесу с утра
И видит сыр в зубах лисицы спящей...
Спикировала - вроде настоящий,
Быть может много просто сожрала?

А может хочет заманить меня,
Чтобы еще отведать мясо птицы?
Ворона клювом щепку из огня
Приперла быстро прям под хвост лисицы.

Внимание специально привлекла
Охотника, что шел с ружьем по полю...
Потом так ловко сыр уволокла,
Когда открыла пасть лиса от боли.

Бах-Бах! Закинув тушку на плечо
Спешит охотник в магазин, потом напиться...
Ворона: - Два -один. Могла бы я еще,
Но сыра больше нет, да и лисицы.

Суть басни в том, что вызревает месть,
Когда другой твой сыр желает съесть.


Рецензии