сказка, рассказанная перед сном

Сиреневый вечер окутал маленький городок и медленно превращается в тёмную ночь. Маленькая девочка лежит в кровати. Её бабушка поправляет одеяло и собирается выйти из комнаты.
"Бабушка, расскажи мне сказку!" - просит девочка.
"Ну, хорошо, Эмили, - соглашается бабушка, - Слушай..."
И бабушка начинает рассказывать.

Давным - давно в одном городе жили - были девочка и мальчик. И звали их Элли и Том. Однажды Элли и Том приехали в гости к своей тёте в старинный замок. Начали они ходить по всем комнатам и разглядывать диковинные картины.
Том подошёл к одной из картин и, вдруг, исчез. Испугалась Элли и начала плакать и звать брата, но он не отзывался. Тогда решила девочка сама найти брата. Подошла она к картине и очутилась на зелёной лужайке..
Вокруг Элли был густой лес, но она не испугалась и пошла по тропинке, которая вывела её к высокой башне. Элли открыла дверь этой башни и вошла в комнату, где уже был и стол накрыт, и приготовлена мягкая постель. Вот только хозяев нигде не было видно.
"Странно, - сказала громко Элли, - Дом открыт, а хозяина нет."
Но никто не отозвался на её голос. Тогда девочка попробовала блюда, что стояли на столе и напитки в кувшинах. После этого она сказала "спасибо", сама не зная, кому, и собиралась уже уйти, но одна лампа, которая стояла в стороне, понравилась ей и она решила повнимательнее на неё посмотреть.
Она взяла её в руки и потёрла, чтобы прочитать то, что там было написано. В ту же секунду из лампы повалил дым, девочка испугалась и выронила её. Дым принял форму старика в чалме - так называется головной убор на востоке.
"Кто ты и как тебя зовут?" - спросила его Элли.
"Я - джин и меня зовут Хоттабыч, - ответил старик, - А кто ты и что здесь делаешь?"
"Я - Элли и ищу своего брата Тома. Ты не видел его?"
"Нет, я не видел твоего брата." - ответил старик.
"Почему ты сидишь в лампе? Ведь, джины должны жить в кувшинах!" - удивилась девочка.
"Когда - то я жил в кувшине, но злой волшебник украл мой кувшин и посадил меня в эту лампу. Я не могу уйти отсюда, потому что волшебник наложил на меня заклятье."
"Я могу как - то помочь тебе?"
"Приготовь для меня волшебное зелье и я стану человеком, которым когда - то был." - попросил Хоттабыч.
"Но я не знаю рецепт." - возразила Элли.
"Спустись в подвал и найди там рецепт, потом ты сможешь приготовить зелье на столе в этой комнате. Но знай, что в подвале спит огромный дракон. Если ты будешь шуметь, он проснётся. Тогда возьми дудочку и поиграй на ней, он сразу уснёт."
Как бы ни было страшно Элли, она всё же спустилась в подвал и в там сразу вспыхнул свет. В комнате, действительно, спал дракон. И был он такой огромный, что Элли не знала, как его обойти. Она осторожно стала пробираться к дальнему углу комнаты, где стоял стол, но нечаянно задела хвост дракона. Дракон проснулся, но Элли вспомнила, что говорил ей Хоттабыч. Девочка взяла дудочку, лежащую на полу и только поднесла к губам, как заиграла тихая и красивая мелодия. Дракон услышал музыку и снова уснул. После этого Элли обошла его и подошла к столу. На столе она увидела рецепт зелья и взяла его, затем поднялась в комнату, где её ждал джин.
"Читай!" - попросил её джин и девочка прочитала то, что там было написано - Элли уже умела читать и сейчас это ей пригодилось.
"Для приготовления волшебного зелья мне понадобится шесть бабочек, волшебная трава, аленький цветочек и доброе слово." - сказала Элли.
"Я подскажу тебе, где и что найти, но приготовить всё это ты должна будешь сама!" - сказал джин.
"Хорошо." - согласилась Элли.
"Бабочек ты можешь наловить на лугу, волшебные травы насобираешь в лесу, а цветочек растёт на крыше этой башни."
"Как же я попаду на крышу?"
"Поищи тут ковёр - самолёт, он быстро домчит тебя, куда надо. Не забудь сказать волшебное слово "Сим - селябим! Ковёр вмиг домчи!" Без этого он не полетит!" - ответил джин.
Элли обошла всю комнату в поисках ковра и, наконец, увидела его в углу. Она взяла его и вынесла во двор - он оказался легче, чем ей казалось вначале. Но, когда она развернула его, она начала чихать - в ковре скопилось много пыли. Тогда Элли вернулась в башню, поискала ковровую выбивалку и снова вышла во двор. Она выбила ковёр, как следует, и произнесла заклинание. Тем не менее, ковёр - самолёт не взлетел.
"Что я сделала не так?" - удивилась девочка.
Она внимательно осмотрела ковёр и, вдруг, увидела в нём большую дыру, которую она не заметила из - за ярких восточных узоров.
"Мыши прогрызли дыру..." - догадалась Элли.
Ей снова пришлось вернуться в башню и, на этот раз, поискать иголку с ниткой. Найдя их, Элли бегом бросилась во двор. Она вспомнила, как мама зашивала её платье, и начала зашивать дыру в ковре. Это оказалось не легко, но у Элли всё получилось. Она произнесла волшебное заклинание и ковёр унёс её на крышу башни.
"Где же тут аленький цветочек?" - девочка поискала его, но не нашла.
Вдруг, она увидела маленький росток в большом цветочном горшке.
"Да ты совсем высох! И тебя нужно полить!" - подумала Элли и спустилась вниз на ковре - самолёте.
Она обошла башню в поисках воды и, увидев фонтан очень обрадовалась. В кладовке рядом с башней Элли взяла лейку и набрала в фонтане воды, затем она вернулась наверх и полила высохший росток. Цветок прямо на глазах начал расти и подниматься. Наконец, он совсем вырос и расцвёл. Элли увидела на полке ножницы и аккуратно срезала цветок, после чего вернулась в башню и положила цветок на стол.
"А сейчас, - сказал ей джин, - Налови бабочек. Лучше всего это делать сачком."
"Хорошо." - ответила девочка и, взяв сачок и стеклянную банку, отправилась во двор, где рядом с цветочными клумбами летали разноцветные бабочки. Она поймала ровно шесть бабочек и посадила их в банку. Элли снова вернулась в башню, оставила там бабочек и пошла в лес, чтобы найти волшебные травы. Сначала она растерялась - здесь было много трав. Как же узнать, какие из них волшебные? Но, вдруг, некоторые из них начали мерцать разноцветными огоньками.
"Наверное, это и есть волшебные травы." - подумала Элли начала срезать их волшебными ножницами, которые взяла на крыше.
"Какая ты умница! - изумился джин, увидев Элли с травами, - А сейчас возьми нож на столе порежь травы и цветочек и начинай варить это в котелке.
"А где я возьму котелок?" - спросила Элли.
"Поищи в комнате."
Элли поискала котелок, набрала в фонтане воды и поставила котелок с водой на маленькую плиту, которая стояла в углу комнаты. Затем она порезала травы и цветочек и положила их в воду, когда она закипела.
"Выпусти бабочек, пусть полетают!" - сказал джин.
Элли выпустила бабочек и они, летая над котелком, придали готовому напитку волшебные свойства, а затем вылетели в окно.
"Осталось доброе слово!" - сказал джин.
"А что это за слово?" - спросила Элли.
"Неужели ты не знаешь добрых слов?" - удивился джин.
"Знаю."
"А какие слова ты знаешь?"
"Разные. Например, мама и папа, спасибо, пожалуйста."
"Хорошие слова. Скажи что - нибудь доброе напитку."
Элли подошла к котелку и сказала:
"Помоги джину, пожалуйста! И спасибо!"
Напиток в котелке сразу засверкал разноцветными огоньками.
"Элли, ты сказала волшебные слова и у тебя всё получилось. Спасибо тебе за твою доброту!" - сказал девочке джин.
Элли порозовела от смущения. Она взяла небольшой ковшичек и налила в чашку волшебный напиток, затем отдала чашку джину и он отпил глоток из чашки. В тот же миг случилось чудо и джин стал человеком.
"Большое спасибо тебе, Элли! - сказал джин, - Желаю тебе удачи в поисках твоего брата!"
И как только он произнёс эти слова, Элли снова очутилась в замке, где гуляла вместе с Томом.

"Где же найти брата?" - подумала Элли и подошла ко второй картине.
Она очутилась на старинном корабле. За штурвалом стоял капитан, но его тело отливало странным фиолетовым цветом.
"Кто ты такая?" - грозно спросил он, увидев девочку на палубе.
"Я - Элли и ищу своего брата Тома, - ответила Элли, - Вы не видели его?"
"Я не знал человека с таким именем!" - ответил капитан.
"А как вас зовут, капитан?"
"Все знают моё имя! Я - капитан Джеймс Крок!"
"Где же мне искать моего брата?" - задумалась Элли.
"Спроси у морского царя. Может быть, он знает, где твой брат. Заодно попроси у него волшебное зелье, которое сделает меня прежним человеком. Сейчас я - только призрак." - попросил капитан.
"Хорошо. Но где мне искать морского царя?" - спросила Элли.
"Тебе придётся спустится на морское дно."
"Но я же утону. Как я смогу дышать под водой?"
"Это верно, - ответил капитан, - Я дам тебе напиток. Выпей его и ты сможешь дышать под водой и ходить по морскому дну, не всплывая наверх."
Он вытащил из ящика, стоящего на палубе пузырёк и протянул его девочке.
"Только помни, что напиток действует ровно сутки, а здесь под водой неба не видно. Торопись и не теряй время понапрасну!" - сказал капитан.
"Как же мне найти дворец морского царя?" - спросила Элли.
"Иди прямо, никуда не сворачивая, и ты увидишь высокие башни. Это и будет дворец морского царя."
Элли выпила содержимое флакона, который дал ей капитан. Напиток оказался горьким, но Элли очень хотела попасть во дворец морского царя и найти своего брата, поэтому выпила всё до последней капли. Сразу после этого капитан помог ей спуститься вниз по верёвочной лестнице и она, к своему удивлению, действительно, смогла дышать под водой и не всплывать наверх.
Она увидела какую - то дорогу и пошла по ней прямо, стараясь никуда не сворачивать. Вокруг девочки проплывали разноцветные рыбки, колыхались в воде водоросли. Она видела много разрушенных зданий, которые когда - то давно были замками и дворцами, но сейчас это были только развалины древних городов.
Наконец, Элли увидела прямо перед собой высокие башни дворца с диковинными статуями возле него.
"Наверное, это - дворец морского царя." - подумала девочка, подошла ближе ко дворцу и постучала в ворота.
Они сразу же открылиь и Элли вошла в просторный двор, затем вошла в огромный зал. В самом дальнем углу на троне сидел ужасный осьминог и смотрел на неё. Элли поначалу испугалась и отступила, но дверь позади неё захлопнулась, и девочка сделала несколько шагов вперёд.
"Кто ты и зачем пришла ко мне?" - спросил осьминог девочку.
"Я - Элли и ищу морского царя." - ответила Элли.
"Я - морской царь, говори, что тебе нужно от меня!"
"Я хочу спросить тебя, морской царь, не встречал ли ты моего брата, Тома?"
"А как он выглядит?" - спросил морской царь.
"Это мальчик с рыжими кудрями, такими же, как и у меня." - ответила девочка.
"Нет, я не встречал такого мальчика. Что ты хочешь ещё?"
"Капитан Джеймс Крок просил меня принести ему зелье, чтобы снова стать человеком."
"Джеймс Крок обокрал меня! Если он вернёт мне мой талисман, я дам ему зелье и сделаю его прежним человеком, - сказал осьминог, - Но если он не вернёт мне мою вещь, он вечно будет скитаться по морям, как тень! А сейчас иди к нему и скажи то, что я сказал тебе!"
Позади Элли открылась дверь и она вышла во двор, а затем и за ворота дворца, которые сразу же захлопнулись позади неё.
Элли вернулась к капитану и рассказала обо всём.
"Да, - ответил капитан, - У меня был какой - то кулон. Поищи его в сундуке в моей каюте. Только я забыл, как он выглядит - тебе придётся самой думать об этом."
Элли зашла в капитанскую каюту и начала искать талисман. В сундуке было много странных вещей, названия и назначение которых девочке было непонятно. В конце концов, на самом дне железного сундука Элли увидела кулон с изображением осьминога, похожего на того, что она уже встречала во дворце. Девочка взяла его и вышла на палубу.
"Да, это - тот кулон, который однажды мы нашли в пасти огромной акулы, - подтвердил капитан, - Отнеси его морскому царю!"
Элли вернулась прежней дорогой во дворец морского царя.
Увидев кулон, осьминог очень обрадовался.
"Ты принесла мне мой талисман, я сдержу своё обещание и отдам тебе зелье."
Морской царь отдал Элли зелье и она принесла его капитану.
"Я стану прежним человеком!" - закричал он от радости и выпил зелье из флакона.
В тот же миг капитан Джеймс Крок обрёл человеческий облик.
"Спасибо тебе, Элли! - сказал он, - Желаю тебе поскорее найти своего брата!"
И сразу же после этих слов Элли снова очутилась в замке у своей тёти.

"Я снова не нашла Тома! - огорчилась Элли, - Может быть, я найду его в третьей картине?"
Она подошла к третьей картине и очутилась на поляне возле леса. Здесь на поляне она увидела какую - то избушку, а неподалёку от неё красивую девушку, прикованную к камню тяжёлой цепью.
"Кто же мог такую красивую девушку приковать к камню?" - подумала Элли и подошла к ней. Увидев Элли, девушка подняла голову и тихо попросила её:
"Еды... воды..."
"Где же я возьму еду и воду?" - спросила её Элли.
Но девушка так обессилела от голода и жажды, что не смогла ответить ей.
"Может быть, в доме я найду что - то." - подумала Элли и вошла внутрь. В комнате девочка увидела хлеб и воду в большом ведёрке. Она черпнула ковшом воды, взяла хлеб и вышла к девушке. Красавица сразу же взяла хлеб и воду и начала есть и пить. Утолив голод, девушка спросила Элли, кто она такая.
"Я - Элли и ищу своего брата Тома. - ответила девочка, - Ты не видела его?"
"Нет, я не встречала твоего брата." - ответила девушка.
"Почему ты, такая красивая, прикована к этому камню?" - спросила Элли.
"Меня зовут Армелия. Я сама приковала себя к камню. Раньше я была обычной девушкой и жила, как все. Но однажды, когда я гуляла в лесу одна, на меня напал волк и укусил меня. С тех пор я заколдована и каждую ночь превращаюсь в волка, а днём становлюсь человеком. Чтобы не делать людям зла, я приковала себя к этому камню. Вот уже много дней я сижу здесь и не вижу людей." - рассказала девушка.
"Как я могу тебе помочь?"
"В замке, который находится неподалёку, живёт колдун. Попроси его расколдовать меня. Сама я не могу сделать это, потому что он часто уходит из дома. Но может быть, тебе повезёт."
"Хорошо. Я постараюсь помочь тебе." - сказала Элли и отправилась в замок.
Девочка шла по дороге, которая вела через лес, и скоро вышла к красивому замку на горе. Подойдя к двери, Элли постучала, но никто не ответил ей. Тогда она сама открыла дверь и вошла в комнату, где стоял стол с разными блюдами в золотых чашах и напитками в серебряных кубках.
"Кто ты и что здесь делаешь?" - услышала Элли голос за спиной и обернулась.
Позади неё стоял высокий мужчина и смотрел на неё, не отводя глаз.
"Я - Элли и ищу своего брата, Тома. А ещё мне нужно зелье для одной, очень красивой, девушки. Её укусил волк и с тех пор она каждую ночь превращается в волка." - ответила девочка.
"А как он выглядит твой брат?" - спросил колдун.
"Он - рыжий, как и я."
"Кажется, я знаю, где он может быть. Несколько дней назад я приходил в село, которое находится в низине. Там я слышал о рыжем мальчике, который пришёл в село и остался на некоторое время. А чтобы спасти девушку от колдовства ты должна будешь приготовить волшебное зелье."
"А как его готовить?"
"Рецепт зелья находится где - то в подвале. Если не испугаешься пауков, то найдёшь его." - сказал колдун.
Элли спустилась в подвал замка и начала искать рецепт. Здесь и правда было много пауков, но девочка не испугалась.
"Я не забоялась дракона. Неужели я испугаюсь каких - то пауков?" - подумала она.
На столе в самом тёмном углу подвала она увидела бумаги. Элли подошла ближе и стала искать рецепт. Наконец, она увидела то, что показалось ей тем самым рецептом и она взяла его с собой наверх.
В комнате уже не было колдуна, Элли вышла из замка и вернулась к Армелии с рецептом зелья.
"Ты принесла мне зелье?" - спросила она.
"Нет, но я принесла рецепт." - ответила Элли.
"Дай мне его, я прочитаю, что там написано."
Элли протянула листок бумаги и Армелия прочитала рецепт.
"Для зелья тебе нужна заговорная трава - она растёт в лесу и цветёт голубыми цветами. Ты должна сорвать двенадцать цветов. Ещё тебе нужен волчий корень - он растёт на горе за лесом. Их тоже нужно двенадцать. Потом тебе нужен лихой перецвет - его ты можешь найти у болота, он цветёт розовыми цветами. Будь осторожна и не утони там." - предупредила девушка.
Делать нечего - отправилась Элли в лес искать заговорную траву. Сколько времени прошло, никто не знает. Только насобирала девочка цветов заговорной травы и поднялась на гору искать волчий корень. Найти его оказалось сложнее, но и его Элли нашла и насобирала. После этого она вышла на дорогу, ведущую к болоту, и пошла по ней. Как только Элли почувствовала, что под ногами начала хлюпать вода, она остановилась и огляделась. Вокруг цвели очень красивые цветы, но девочка искала только розовые. Скоро она увидела их и насобирала нужное количество. После этого Элли вернулась к Армелии.
"Ты всё сделала правильно, - сказала красавица, осмотрев все травы, - А сейчас всё это нужно варить в котле с водой ровно день и ночь. Котёл ты найдёшь в доме, а воду в колодце позади дома."
"Я сделаю всё, как ты сказала, но варить это так долго я не сумею." - ответила Элли.
"Это - не беда. Возьми этот символ и приложи его к камню с другой стороны. Сразу после этого день станет ночью. Как только ты вынешь этот знак из камня, ночь станет днём." - Армелия отдала Элли небольшой камень.
Элли взяла его и вошла в избушку, чтобы найти котёл. Она нашла котёл очень быстро, но ей пришлось почистить его, потому что он был очень грязный. Наверное им давно никто не пользовался. После этого Элли набрала в колодце воды и повесила его над костром, правда, уже давно потухшим. Поэтому ей пришлось зажечь огонь спичками, которые она взяла в доме. Когда огонь разгорелся, а вода закипела, девочка положила в котёл травы и стала варить их, как того требовал рецепт. Чтобы не ждать слишком долго, она переключила день на ночь. Девушка превратилась в огромного волка, но Элли не испугалась и в этот раз. Она переключила ночь на день и закончила приготовление напитка, который дала Армелии. Красавица выпила зелье, когда оно немного остыло и сразу стала ещё красивее.
"Спасибо, Элли! - поблагодарила Армелия девочку, - Что я могу сделать для тебя?"
"Проводи меня в село, там видели моего брата." - попросила Элли.
"С радостью! Я, ведь, живу там!" - согласилась девушка и проводила Элли в родное село.

 Спустились Армелия и Элли по тропинке к самому синему морю, где было расположено родное село Армелии. Увидели жители, что вернулась к ним Армелия и очень обрадовались.
"Что мы можем сделать для тебя?" - спросили они.
"Я ищу своего брата, Тома." - ответила Элли.
"У нас живёт мальчик с таким именем, а твой, он, брат, или нет - смотри сама." - сказал ей рыбак.
Он отвёл Элли в дом на краю села и она, наконец, встретилась со своим братом.
"Как же я рад видеть тебя, сестрёнка!" - сказал ей Том.
"Том, нам пора возвращаться домой!" - сказала ему Элли.
"Но я не знаю, как это сделать!" - огорчился Том.
"За то, что, ты, Элли, спасли меня от страшного колдовства, я помогу тебе! - сказала ей Армелия, - Я отведу вас на дорогу за лесом. Дальше вы пойдёте сами и дорога выведет вас туда, куда вам нужно."
"Спасибо, милая Армелия!" - сказала ей Элли.
Они попрощались с местными жителями и Армелия отвела их к заветному пути. Там она оставила их, а Том и Эмили пошли дальше сами.
Через некоторое время они оказались у странной двери, похожей на картинную раму. Они шагнули в эту дверь и в ту же минуту очутились в замке своей тёти.

"Они больше никогда не терялись?" - спросила Эмили.
"Никогда. Они всегда и везде гуляли вместе. - ответила бабушка, - Эмили, тебе пора засыпать!"
"Спокойной ночи, бабушка!" - сказала девочка, засыпая.
"Спокойной ночи, Эмили!" - ответила бабушка, выключила ночник, стоявший на столике у двери, и вышла из комнаты.


Рецензии