В объятиях осени. Перевод с украинского
Та прохладная ранняя свежесть
Испаряется солнечным днём,
Обнимая. Осенняя нежность
Растворяется в сердце моём...
Только ветра бесстрастная сила
Да тревоги безмерная грусть...
Дождь холодный стучит так уныло!
Замедляет палитра наш пульс.
Тишину и покой нарушает
Ночью ветра пронзительный свист...
Но при этом он нежно качает
Сентября украинского лист.
Оригинал:
В обіймах осені. М. Стулькивская
Прохолоди ранкової свіжість
Розчиняється сонячним днем.
Вереснева турботлива ніжність
У обіймах тримає мене.
Тільки сила осіннього вітру
І тривоги безмежна печаль
Добавляє сумного в палітру,
Давши волю холодним дощам...
Хоч порушує вересня тишу
Серед ночі пронизливий свист...
Та іще ніжно вітер колише
Української осені лист...
Свидетельство о публикации №125092700992
Кому цвести,
кому завянуть,
что извести,
чему воспрянуть,
решают боги, совещаясь,
не привечая, не прощаясь.
Большаков Алексей 04.10.2025 12:48 Заявить о нарушении
Решали Боги всё, не бабы!
Увы, реальность такова:
Бог захотел решить едва,
Уж поздно: инициатива
В рукахне умных, а красивых!
Татьяна Ионесси 07.10.2025 18:24 Заявить о нарушении
места приложения своих усилий.
Здравствуйте, Таня.
Большаков Алексей 07.10.2025 20:23 Заявить о нарушении
