Уильям Мэтьюз. Глаза
с рожденья неизменной,
"Вот почему младенцы все
прекрасны"
частенько Гербер говорил,
когда он слепнул:
Не темные, он объяснял,
а всегда плавающие
в тусклом свете,нечто вроде
свечной дымки, затуманенный
бездушным светом"
Ему нужна была, чтоб видеть,
темнота: он рисовал на черном
листике бумаги пастельными,
белыми мелками, но все хуже
и хуже получалось.
Свет бил ему в глаза, но куда
он делся?
В море фосфенов, вдоль влажного
сплетения какого-то мертвого
нерва он прятался повсюду и его
нельзя было найти
Три попытки и все они верны
Это как погрузиться в аквалангом,
погрузиться в черную воронку,
которая ныряет глубже, чем я могу,
хотя все время ныряю
все ближе.
Eyes
the only parth of the body
the same size at birth as the $ll
always be.
That's why all bebies are beautiful,
Thurber used to say as he grew
blind -- not dark. he'd go on
to explain, but floating in a pale
light always of kind candlelit
murk from a sourceless light.
He needed dark to see:
for a while he drew on black
paper wwith white pastel chalk
but it grew worse, Light bored
into his eyes but were go?
Into a sea if phosphorenes
along the wet fuse of some
dead nerve, it hid everywhere
and couldn't be found. I've used up
three guesses , all of them,
of of them right.it's like scuba diving.
going down into the black cone-tip
that dives farther than I can,
thiugh I dive close all the time
Свидетельство о публикации №125092702179