Ночной кошмар перед рождеством фильм Тима Бёртона

КРАТКИЙ СЮЖЕТ

Где-то растёт волшебный лес. Там в деревьях – двери, ведущие в миры праздников.
А неподалеку от леса — город, где и происходит действие фильма. В нем главное торжество – Хэллоуин, поэтому и сам город так называется. К подготовке праздника местные жители готовятся с большим усердием все остальные дни в году. А празднуется он с ужасным весельем, как и положено Хэллоуину. Во главе города — Джек, Король тыкв и вообще здешний король. Он – непререкаемый авторитет для горожан и главный герой фильма.

В начале картины аборигены прославляют любимый праздник.
Песня горожан «Это Хэллоуин»

Пока его подданные предаются экстазу, Джек потихоньку уходит из города в лес. За ним увязывается его собачка-привидение Нолик. Джеку грустно.
Песня «Джек опечален»

Издалека за ним наблюдает девушка Салли – создание местного Безумного Ученого. Она любит Джека, но он не догадывается об этом.

В волшебном лесу Джек случайно прислоняется к дереву, дверь которого ведет в Рождество. Она распахивается, и вихрь снежинок увлекает главного героя внутрь… Джек потрясен: он никогда ничего подобного не видел – начиная с самого снега.
Песня Джека «Что здесь?»

Побывав на добром празднике Рождества, Джек возвращается обратно и созывает горожан на собрание, где пытается донести до них свои представления о том, что он видел.

Песня «Городское собрание»
Жители города ошеломлены. Они поняли не все, но сама идея им понравилась. Они полны решимости отпраздновать Рождество.

Джек отправляется в свой замок. Он сам еще не до конца осмыслил суть этого праздника и пытается во всем разобраться. Он читает научную литературу, справочники, достает у Безумного Ученого колбы и химикаты и пробует применить к чуду Рождества научные методы. Вот мягкий мишка. Для чего он? Может, что-то особенное у него внутри? Нет: там только вата! Может быть, если осколки стеклянного шарика прокалить на огне, то это что-то прояснит? Нет, не прояснило. Так в чем же смысл Рождества?

Песня «Джек одержим Рождеством»
Он призывает к себе трёх маленьких, но шустрых друзей, и приказывает им поймать Санта-Клауса (но в городе Рождества он не расслышал, как его точно зовут, и называет его неправильно. У меня он – Фанта-Клаус). Джек хочет отправить его куда-нибудь на отдых, а сам вместо него развезти детям рождественские подарки.
Но троица вовсе не собирается миндальничать с похищенным. Вместо того чтобы отвезти его в спокойное безопасное место, они хотят выдать дедушку самому ужасному местному страшиле – своему непосредственному хозяину, некоему Буги-Вуги…
Песня трех друзей, собравшихся похищать Санта-Клауса

А в городе между тем в самом разгаре приготовления к Рождеству. Все готовят подарки – но на свой, местный лад… Джек счастлив, что дело пошло…
Песня «Готовим Рождество»

Безумный Ученый сделал по рисунку Джека оленей (весьма страшненьких), а Салли сшила для любимого красный наряд. В сани загружают подарки, - и Джек вот-вот улетит… Салли очень волнуется за Джека: по её гаданию выходит, что, если его желание сбудется, - быть беде! Она пытается напустить в воздух побольше тумана, чтобы ничего не было видно: тогда олени не смогли бы улететь и Джек оставил бы свою затею.

Но с Джеком – преданный Нолик, и его нос ярко светится в тумане. При этом свете Джек с подарками на жутких оленях улетает в мир людей…
А похищенного Санта-Клауса мучает ужасный Буги-Вуги.

«Песня Буги-Вуги»
В мире людей Джек разносит по домам неадекватные подарки. Там воцаряются переполох и ужас… Это продолжается довольно долго, но Джека вычисляют и сбивают его сани противовоздушной ракетой.

А Салли все печалится за Джека.
«Песня Салли»
…Джек падает с неба. Ему очень обидно: он ведь хотел как лучше, старался всех удивить и поразить, - а его не поняли… Он страдает.
Песня «Джек раскаивается»

Он спасает Санта-Клауса от Буги-Вуги и просит у него прощения. Джек спрашивает доброго деда, может ли тот все исправить: ведь осталось так мало времени до утра… Конечно, может! На то он и Санта-Клаус!

Джек возвращается к подданным. Те счастливы: все думали, что Джек погиб! Всеобщее ликование по поводу возвращения Джека. А тут и Санта-Клаус, пролетая мимо, посылает горожанам рождественские подарки и невиданный ими дотоле снег…
Финальная песня Джека и Салли

ПРОЛОГ

От автора

Это случилось очень давно – так давно, что даже трудно себе представить – там, где вы, может быть, уже побывали в своих снах. Именно там началась эта история – в особом мире – мире, где живут праздники. Вы, наверное, задумывались, откуда праздники приходят к нам? Если нет – самое время спросить меня, и я расскажу.
Однажды с ними произошла история, которая чуть не окончилась очень печально – когда два праздника вдруг столкнулись друг с другом – по ошибке…

ПЕСНИ

ЭТО – ХЭЛЛОУИН
Тень
Ребятня всех возрастов,
Кто удивляться всегда готов,

Тень сиамских близнецов
Здесь удивитесь, как один:
Вот он – наш город Хэллоуин!

Хор тыкв
Это Хэллоуин, это Хэллоуин!
Мы вопим страшно так в ночи!

Призраки
Это Хэллоуин! Кто трясется? Все за ним!
Вот сюрприз для тебя – давай, дрожи, кричи!
Даже не надейся – скучать здесь не дадим:
Этот город – Хэллоуин!

Существо под кроватью
Я тот, кто пугать залез под кровать:
Зубы остры, а глаза, как костры!

Существо под лестницей
А я под лестницей вгоню тебя в страх:
Пальцы – как змеи, пауки в волосах…

Хор мертвецов
Это Хэллоуин, это Хэллоуин!

Вампиры
Хэллоуин! Хэллоуин! Хэллоуин! Хэллоуин!
Чудный город, он – наш дом.
Здесь напугаем мы любых гостей.

Мэр
Этот город разве мы не любим?
Каждый приготовил для других сюрприз…

Хор мертвецов
Кто-то здесь за углом
В баке мусорном большом
Притаился, чтобы схватить,
И слышится ваш…

Арлекин, демон, оборотень и тающий человек
…вой! Это – Хэллоуин –
черно-красный цвет один!

Оборотень
Вам не страшно?

Ведьмы
Нам хорошо!
Слизь болот, ил трясин!
На удачу кости кинь,
В лунную ночь на шабаш лети!

Дерево с повешенными
Все мы здесь вопим, воем и визжим…

Повешенные на дереве
Так, как наш город – Хэллоуин!

Клоун
Я клоун ужасный с лицом отрывным.
Лицо оторвал, - а там дырка под ним!

Второй вампир
А я – этот «кто» из вопроса: «Кто там?»
Я ветром пройду по твоим волосам…

Тень Буги-Вуги
Я – черная тень на блестящей луне:
Один раз увидел – и спятил вполне!

Хор мертвецов
Это Хэллоуин, это Хэллоуин!
Хэллоуин! Хэллоуин! Хэллоуин! Хэллоуин!
Хэллоуин! Хэллоуин!

Три мертвых ребенка
Мы малы, но не любим безделья:
Без кошмара – какое веселье?

Родители-мертвецы
Это – наш долг, он нами любим.
Славься, наш город Хэллоуин!

Хор мертвецов
Этот город…

Мэр
…разве мы не любим?

Мэр вместе с мертвецами
Каждый приготовил для других сюрприз…

Хор мертвецов
Как скелет, Джек худ,
Схватит сзади вас вдруг,
Как завопит он –
И тогда сам ты завопишь!
Это Хэллоуин, всех мы веселим –
Вот и ты завыл: ты веселье ощутил!

Наш король тут – Джек, из тыквы был сделан он.
«Славься, король!» - все ему кричим мы.

Все вместе
Это Хэллоуин, это Хэллоуин!
Хэллоуин! Хэллоуин! Хэллоуин! Хэллоуин!

Три мертвых ребенка
Чудный город, он – наш дом,
Здесь очень любим мы шутить и петь…

Все вместе
Ля, ля-ля, ля… Хэллоуин, Хэллоуин!..

ДЖЕК ОПЕЧАЛЕН
Кто не скажет, что я всех других превзошел? –
Я давно уже дошел до совершенства.
Темной ночью глухой повстречайся со мной –
И ты сразу будешь на верху блаженства:
Чуть заметным проявленьем запредельных чар
Даже взрослых заставляю я вопить.
Ну, а если я сам жуткий стон издам –
Этот стон любого сможет с ног свалить.

Но все одно и то же вновь из года в год,
И что-то меня гложет, смятение несет,
И я, Джек – я, ваш король, –
Устал играть все ту же, одну и ту же роль.

И где-то там, внутри у меня,
Растет день ото дня пустота.
Все думаю без сна и покоя:
Должно быть в жизни что-то другое.

Я – кошмар для людей, демон жутких огней,
Улыбнусь – и потеряешь ты штаны!
Знают большею частью Приносящим Несчастье
Джека-Тыкву в городах любой страны.

Стоит мне пожелать, – я могу череп снять,
Чтобы так цитировать Шекспира.
Страсть цитате придать, так, как я, завывать
Не умеют ни в одном из театров мира.

Но кто б в мире знал, как король устал,
Как тоскует он – и зачем ему трон?
Ваш Джек занемог, не нужна ему корона,
Он бы все отдал – если б только мог…

И где-то там, внутри у меня,
Растет день ото дня пустота.
Хвалой и славой меня все встречают,
Но боль моя не убывает…

ЧТО ЗДЕСЬ?
Что здесь? Что здесь?
Откуда этот цвет?
Что здесь?
Названья даже нет.
Что здесь?
Не верю я глазам –
Нет, это сон,
О, Джек, проснись, не надо спать –
Что здесь?

Что здесь? Что здесь?
Здесь как-то все не так.
Что здесь?
Веселый кавардак.

Что здесь?
Здесь маленькие существа
На улицах смеются…
Зачем украшены дома?
Наверно, я сошел с ума!
Что здесь?
Что здесь?

Вот дети здесь в снежки играют,
Смех есть, а драки нет,
Никто друг друга не пугает…
Нет – это сон иль бред!

Дома блестят от инея,
В морозе все стекло,
И это странно, но в душе
Я чувствую тепло…

А здесь?
Что здесь?
Омела тут и там.
И все
Целуются –
Как странно, необычно!
Здесь – вместе собрались истории послушать,
Каштаны жарят на огне…
Что здесь?
Что здесь?

А здесь
Какое деревцо
У них,
И кто б подумать мог!
Зачем?

Сотни маленьких предметов на ветвях,
И светят лампы на шнурках,
В них отражаются улыбки!
Могу сказать я без ошибки:
Всем весело,
Всем весело!
Не в этом ли мечта моя?
Что здесь?

Мой бог, что тут?
Тут дети мирно спят…
Но там, внизу,
Не прячется никто.
Ни ведьмы, ни вампира там,
Чтоб воем напугать,
Куда-то заманить.
Лишь симпатичные вещицы
Их охраняют сон…
Что здесь?

Все чудища исчезли
И никаких кошмаров нет.
А в этом странном месте есть
Лишь доброта и свет!

Никто не воет здесь нигде,
Лишь музыка одна звучит везде,
И пироги стоят,
И сдобных плюшек аромат…

Везде, повсюду –
Веселье, шутки, смех!
Мне в первый раз так хорошо,
И наполняется внутри та пустота…
Но надо мне еще, еще!

Мне нужно все, мне нужно все –
Такого больше нет нигде!
 
Я должен знать,
Какую я страну нашел,
Что здесь?

(Налетает на столб, падает и на столбе видит надпись)

Город Рождества? Гм-м-м…


ГОРОДСКОЕ СОБРАНИЕ
Джек:
- Вот послушайте!
Есть места такие странные,
Что поверить в них нельзя.
Всё вокруг там будоражит и манит.

Видел я, что так был устроен целый мир.
Не могу я в толк взять,
Как мне все описать –
Странный сон наяву рассказать.

Вы должны узнать и поверить мне.
Я клянусь головой: он реален вполне!
Вот – смотрите.

Это зовется подарок.
Подарок в коробке всегда.

Чёртик:
- Да ну! А зачем?

Оборотень:
- Там беда?

Страшный Арлекин:
- Он взрывается, да?

Оборотень и чёртик:
- Балда! Из чумы и гнилья там бурда!

Джек:
- Объясняю.
Просто тара из яркой бумаги.
Наверху нужно бант повязать.

Ведьмы:
- Это бант?
Для чего?
Как ужасно!
А что там?
А что там?

Джек:
- В том весь смысл у подарка – не знать!

Клоун:
- Там судак? Он в бреду?

Тот, кто живет под лестницей:
- Нет, там рак? Он в меду?

Морская утопленница:
- Вдруг там голова, что нашла я в пруду?

Джек:
- Нет, постойте! Так мыслить нельзя.
Суть Рождества ведь не в том, друзья!

Теперь внимание!
Теперь мы достанем большой носок,
Повесим на стену – вот так.

Большой мистер Хайд:
- Ух ты! Блеск! Там осталась нога?

Средний мистер Хайд:
- Покажи, дай взглянуть!

Маленький мистер Хайд:
- Ногу надо владельцу вернуть?

Джек:
- Гм-м… Объясняю.
Никакой там ноги внутри – просто конфеты.
Иногда там игрушки внутри.

Мамочка и крылатый демон:
- Зачем?

Крылатый демон:
- Нас щипать?

- Мамочка:
Чтобы хватать?

Крылатый демон:
- Чтоб оттуда кусать?

Мертвый ребёнок:
- Нет: внезапно как выпрыгнут –
И все заорут!

Мэр:
- Что за праздник! Он – чудо,
Он точно для нас!
Давайте все сделаем
Прямо сейчас!

Джек:
- Нет, подождите! Не стоит гадать.
Здесь кое-что осталось, что вам не понять.

…Что ж, по крайней мере, я дам им то, чего они хотят.
Ну, а лучшее я вам приберег на конец –
Тот, кто правит в той чудной стране:
Это страшный король, его голос могуч –
Вот таким он и привиделся мне.

Приглядишься – вгонит в дрожь:
Он на чудище похож —
Красный, как вареный рак,
Отправляется в путь на упряжке своей,
По огромному мешку крепко держит он в руках –
Вот такой он здоровяк!

И во тьме, в снег, в ночь
Вылетает он прочь
И летит в облаках,
Как стервятник в небесах –
Фанта-Клаус звать его.

Что ж, они давно в смятенье,
Но Рождества им не понять:
Его настрой особый
Не передать…
Ну, что ж…

ДЖЕК ОДЕРЖИМ РОЖДЕСТВОМ
Горожане
Что-то с ним не то,
Что-то с ним не то!

Он совсем один
Заперся внутри,
Слова не сказал.
Может, он жив еще…

Что-то с ним не то,
Что-то с ним не то!

Джек
Рождество стучит в моем  мозгу,
О другом я думать не могу.
Многого никак мне не понять.
Кажется, вот-вот – и вдруг опять
Что-то ускользает, не поймать –
Как в руке снежинку удержать?

Что-то есть, чего не пойму я,
Вспомнить хочу – и не могу я,
Будто это было давно…
Вот промелькнуло – и унеслось…
Как мне понять?
Как мне понять?

Вот держу я коробок.
Что в нем за смысл? Какой в нем прок?
Вот кукла, мишка… Кукла снова.
Простой предмет. Что в нем такого?
Зачем звезда? Зачем свеча?
Как будто дверца без ключа,
А разгадка там, внутри…
Но не могу я, не отворить…
Как мне понять?
…Как мне понять?
Хм-м…

О Рождестве все книги я прочел,
Потом рассказы и стихи перечел.
Я выучил все песни наизусть…
Мой череп полн, он треснет, я боюсь.
Искал я смысл в потоке тех словес.
Но он, как всякий раз, опять исчез.

А, может, он не так глубок,
Как всегда казалось мне?
Может, зря старался я?

Ну да! О Джек, глаза раскрой:
Ответ лежит перед тобой!
Он – перед тобой!

Такой простой, такой понятный,
Как в воздухе мотив приятный –
Невидимый, но все же внятный.
Ничего, что он невидим –
Все ж он есть: его мы слышим.

Хоть Рождество чудес полно –
Не так загадочно оно.
Веселье, шутки, песни, смех –
Не только им. Они для всех!

Все это должен сделать я –
Не в этом ли мечта моя?
Тут сложного нет ничего –
 Сам сделаю я Рождество.

И все пойдет, как у людей, –
И даже, может, веселей!
Хи-хи-хи!
Эврика! Я понял!

ПОХИЩЕНИЕ САНТА-КЛАУСА
Клок, Шок и Курок
Фанта-Клауса поймать?

Клок
Я сделаю это!

Курок
Я буду брать!

Шок
Джек сказал, чтоб шли все трое!


Клок, Шок и Курок
Мы три, как одно,
Друг за друга горою –
Не разлей водою!
Хи-и-и-и!
Ля-ля-ля-ля-ля!

Пусть знает Фанта-Клаус,
Что пощады нет –
Схватим, свяжем и запрем,
Выключим весь свет!

Шок
Нет, надо нам положить приманку
В ловушку жуткую и ждать.
Он придет, почуяв запах,
Мы втолкнем и захлопнем дверь!

Клок
Нет, погоди! Мне лучше знать,
Как толстяка того поймать –
В горшок кипящий запихать,
Сварить, спалить и с горчицей подать!

Клок, Шок и Курок
Пусть знает Фанта-Клаус,
Этот страшный дед:
Запихаем его в гроб
На девяносто лет!

Шок
Ужасный Буги-Вуги ждет,
Кто мяса на ужин ему принесет.
Он точит нож, он нас похвалит –
Из Фанты суп он сварит!

Клок
Лучше взять большую пушку,
Навести ему на дверь,
Постучать, он спросит: «Кто там?» -
И Фанта-Клауса больше нет!

Шок
Все это глупо! Подумайте: если
Мы разнесем его в пух и прах,
То потеряем кусочки, и Джек нас
Всех оставит в синяках!

Клок, Шок и Курок
Пусть знает Фанта-Клаус:
Будет он сердит.
Свяжем, бросим в океан –
Вот он завопит!

Клок и Шок
Буги-Вуги так ужасен,
Что сказать я не могу.
А если он захочет мстить, –
Из города сбегу…

Курок
Мы Фанту принесем ему,
И он похвалит нас, клянусь!

Клок, Шок и Курок
Его он бросит в мерзкий клей
Из пауков и змей!
М-м-м!

Мы – шайка Буги-Вуги
И мы дружбой дорожим.
В лепешку разобьемся –
Но друга ублажим.

Шок
Вы быть могли бы поумней!

Курок
Я не дурак!

Клок
Куда ж дурней!

Шок
Заткнись!

Клок
Заставь!

Шок
Еще есть способ. Я считаю,
Он лучше ваших. Мы пошлем
Большой подарок для него,
На нем – письмо. Его прочтет,
Узнать захочет, что внутри,
А там, в коробке, мы сидим!
Откроет крышку – мы за ним!

Курок
И дело в шляпе –
Раз, два, три!


Клок, Шок и Курок
Пусть знает Фанта-Клаус:
Ждать ему беды –
На сто лет его запрем
В клетке без еды.

Пусть знает Фанта-Клаус:
Смерть его близка –
Жуткий Буги-Вуги сам
Даст ему пинка!

Пусть знает Фанта-Клаус
 И вопит в ночи:
Навсегда его запрем –
Выбросим ключи…

ПРИГОТОВЛЕНИЯ К РОЖДЕСТВУ
Клоун
Пришла пора

Хор
Делать праздник,

Клоун
Делать праздник,

Мэр
Делать праздник, делать праздник
Пробил час!

Хор
Порадуем мы вас.
Мы всех детей развеселим,
Порадуем мы вас!

Мертвое дитя
Делать праздник,

Его мамочка
Делать праздник,

Мертвое дитя и мамочка
Делать праздник, делать праздник!

Ведьмы
Пора шутить и развлекать.

Ведьмы и искусственная девушка
Об этом будут вспоминать!

Хор
Пора друг друга подбодрить,
Пора собраться

Игрушечная утка
Делать праздник, делать праздник!

Вампиры
Мышей и змей упакуй ты половчей,
Перевяжи всех бантиком…

Вампиры и крылатый демон
Порадуем мы вас…

Отец-мертвец
Ну-ка, вместе, чем мы можем,

Отец-мертвец и оборотень
Всем поможем

Отец-мертвец, оборотень и чертик
Делать праздник мы!

Оборотень
Вот идет Джек!

Джек
Не верится, что это сбылось –
Виденья, сны, мечты мои…
Хи-хи-хи-хи!

Арлекин
Ну, разве кто скажет, я не молодец?
из старой крысы сделал я
Такую шапочку, друзья!

Джек
Гм-м! Вас поздравляю. Я так рад:
Такая шляпка вышла – чудо!
Летучей мышью ей фасад
Украсить было бы не худо.
…Ох, нет-нет-нет! Скажу одно:
Она не смотрится на шляпе!
Она подохла так давно!
Возьми свежей, возьми приятней!
Еще дерзай, не унывай!

Три мистера Хайда
Ну-ка, вместе,
Ну-ка, дружно
Очень нужно
Делать праздник нам.

Хор
Пришла пора
Делать праздник, делать праздник!
Ля-ля-ля…
Он здесь почти,

Хор и оборотень
Не можем ждать –

Хор и Арлекин
Бей в колокол – пора начать!

Хор
Когда луна взойдет светло,
Мы запоем:

Джек
Вот Рождество!
Хи-хи-хи!

ПЕСЕНКА БУГИ-ВУГИ
Буги-Вуги
Так-так-так,
Что у нас тут?
Фанта-Клаус, да?
О, ты попал не туда!
Значит, ты тот, о ком столько болтают, ха-ха?

Неправда, неправда,
Не верю я глазам!
Нет – это самозванец,
Теперь я вижу сам –
Уродливый, старый,
Как пугало, одет…
Я б рассерчал, пожалуй,
Да сил от смеха нет.

Кто встретил Буги-Вуги, -
Тот в шоке навсегда.
Ты не узнаешь скуки – да! –
Со мною никогда.
Ты мне еще не веришь? –
Так я тебе спою.
Последнее, что слышишь
Ты – песенку мою.

Три летучие мыши, семь ящериц по очереди с Буги-Вуги
О-о-о!

Семь ящериц
О-о-о! Он – Буги-Вуги, да!

Буги-Вуги
А если мне неймется,
То я варить готов
Особый Буги-Вуги-суп
Из змей и пауков.
Чтоб вкус придать приятный,
Узнай в свой смертный час:
Кусочек друга Фанты – да! –
Добавлю в суп сейчас.

Три  скелета, три летучие мыши по очереди с Буги-Вуги
О-о-о!

Буги-Вуги и три скелета
О-о-о! Я (он) Буги-Вуги, да!

 Санта-Клаус
Сейчас развяжешь ты меня –
Избегнешь наказанья.
Подарков ждет вся ребятня –
А ну, приди в сознанье!

Буги –Вуги
Ну, точно: ты шутишь.
Неужто ты всерьез?
Прошу тебя, заткни свой рот –
Я захлебнусь от слез.
Я лопну от смеха!
Не лучше ль помолчать?
Но я прошу прощенья:
Ведь мне пора начать.

 Санта-Клаус
Что ты собираешься делать?

Буги-Вуги
То, что я умею делать лучше всего.

Люблю я в кости поиграть
На жизнь своих гостей.
Готовься, парень, проиграть:
Здесь правила – не те.
Хоть в этом не твоя вина,
Но ты ко мне попал.
Готовься к смерти, старина, -
Ты, братец, проиграл!

Санта-Клаус
Сейчас же развяжи меня!
Как ты бесчеловечен!

Буги-Вуги
Нет, братец, это слишком!
Меня ты поразил.
Раскинь своим умишком,
Во что ты угодил.
Не лопни от натуги.
Неужто ты так глуп?
Я – жуткий Буги-Вуги.
А ты – считай что труп.


ПЕСНЯ САЛЛИ
Разлита в воздухе печаль,
Она звеняща, как хрусталь.
Мне надо очень сильной быть,
Чтобы от бед тебя закрыть,
Чтоб уберечь от всех невзгод…

А ты не знаешь, как я мечтаю,
Что ты поймешь,
Что ты ко мне придешь –
Но все напрасно ждешь…

Что ты наделал, милый мой!
Как мы беспомощны порой!
И я б могла в толпе стоять
И с ней хвалу тебе кричать.
А я ведь так тебя люблю…

Пускай хоть в песне мы будем вместе.
А наяву не сбудутся мечты,
И мне лишь снишься ты…

ДЖЕК РАСКАИВАЕТСЯ
Как же я мог?
Как же я мог?
Будто я внезапно ослеп.
Горе мне – где же я был?
Все не так, все не так –
Делал я все не так.

Как же я мог?
Как же я мог?
Спрячусь в могиле от стыда.
Через тысячу лет пусть найдут меня –
Только прах и слова –
Надпись: «Здесь лежит ваш Джек».

Но я разве хотел всех этих ужасов? Нет!
И никто меня, конечно, не поймет – что ж, как им понять,
Что то, о чем мечтал я – удивить на Рождество!
Почему все получается не так?

Но, черт возьми, я сделал все, что мог!
И, мой бог, я сделал все, что выше сил – ну да! –
И я – не Бог, не бес – на миг достиг небес! –
Обо мне теперь все будут говорить – века!

И вот теперь опять –
Сам не заметил, как –
Я опять, наконец, стал самим собой!
И я, Джек, – я ваш король!
Ну да! Я снова король ужасов! Ха-ха-ха-ха…

Приходи скорей, новый Хэллоуин!
От затей моих безумных затрепещет не один!
Развлеченью прежнему отдам былую мощь!
… Мой бог, может, еще есть время, чтобы всем помочь?
Фанта-Клаус! Гм-м…

ПЕСНЯ ДЖЕКА И САЛЛИ
Джек
Мой милый друг, позволь с тобой
Побыть подольше под луной,
На небо в звездах посмотреть,

Джек и Салли
С тобою вместе спеть эту песню
И быть с тобой всегда.
Пускай летят года…

ЭПИЛОГ
Вот так все и закончилось. Рождество было спасено, хотя для этого оставалось мало времени. Но эта ночь многое изменила. Праздники узнали друг о друге. А Рождество чуть не отбилось от рук из-за одного безрассудного молодого человека…
Я как-то зашел к нему через много лет. Старина Джек задумчиво наблюдал за игрой своих пятерых детей.
- Ты помнишь ту ночь, когда небеса были так темны, а луна светила так ярко? Когда миллионы маленьких детей притворялись спящими, чтобы заработать подарки на Рождество? – спросил я его. – Так вот. Если бы ты мог перевести стрелки магических часов обратно к той бесконечно-длинной роковой ночи, - подумай хорошенько, Джек, - сделал ли бы ты то же самое снова – зная то, что ты знаешь сейчас? Зная то, что ты узнал тогда?
И он улыбнулся, мой старый друг, а потом повернулся ко мне и тихо спросил: - А ты хотел бы?..


Рецензии