Увядающая роза
Томас Харди (1840-1928)
(Известный английский поэт и писатель)
The fading rose
I saw a rose, in bloom, but sad,
Shedding the petals that still it had,
And I heard it say: “ O where is she
Who used to come and muse on me?
“ The pruner says she comes no more
Because she loves another flower,
The weeder says she’s tired of me
Because I droop so suddenly.
“Because of a sweetheart she comes not.
Declares the man with the watering-pot;
‘She does not come,’ says he with the rake,
‘Because all women are fickle in make,’
“ He with the spade and humorous leer
Says: ‘Know, I delve elsewhere than here,
Mid text- writ stones and grassy heaps,
Round which a curious silence creeps.
“ ’She must get to you underground
If any way at all be found,
For, clad in her beauty, marble’s kin,
‘Tis there I have laid her and trod her in.’ “
Томас Харди
УВЯДАЮЩАЯ РОЗА
Я видел розу, цветущую , но в печали,
Сыпались лепестки , кружили , летали,
« Где хозяйка моя?,- она мне сказала,-
Что ходила за мной и меня поливала…»
Секатор говорит, не приходит она
И в цветочек другой ,может быть, влюблена.
Полольщик говорит , что она устала,
Так как я увядаю и осень настала.
« Она не приходит из-за другой любви.-
Говорит садовник ,- зови –не зови».
«Не идёт?- отвечает косарь на поляне-
Так как все женщины непостоянны».
А с лопатой мужчина: « Я копаю не здесь,
И витает там в воздухе грустная весть,
Там расписаны камни и кучи травы…
Рядом странная тишь и простор синевы».
«С нею связь под землёй отыщи, будет день,
А на мраморе вечном красы её тень,
Если путь к ней найдёшь,свой причал,
Я её хоронил и осталась печаль».
Неизвестный художник
Свидетельство о публикации №125092607537