Детство, по стихотворению Отто Эрнста

По стихотв. Отто Эрнста (1862 - 1926)
Детство, с нем

Любимая, оставь домашний труд,
Побудь со мною несколько минут.

Вот солнце, уходя за темный лес,
Багрянцем заливает свод небес.

Ты кверху, в воздух, подними дитя:
Пусть ловят луч его глаза, блестя,

Пусть кудри золотит ему закат –
Как наш малыш сиянью неба рад!

О детское блаженство! Невдомёк
Птенцу, сколь к цели путь ещё далёк.

Весь хаос, весь содом, весь мир вокруг --
Ему лишь смутный образ, странный звук.

День для него не время – только свет,
В его душе для грусти места нет.

Неразличимы для него «вчера»
И «завтра», настающее с утра.

Так жизнь и смерть – они для наших чад
Одним потоком в бесконечность мчат...


-------------------------------------

Об авторе по русской и немецкой Википедии.

Отто Эрнст Шмидт (нем. Otto Ernst Schmidt, 1862 — 1926): немецкий писатель и драматург,
писавший под псевдонимом Отто Эрнст.
Родился в семье рабочего с сигарной фабрики и вырос в нищете, должен был сделаться
ремесленником, но его учителя, распознавшие любознательность и талант мальчика,
оказали ему необходимую поддержку, и он сумел подготовиться к педагогической деятельности.
Впоследствии Эрнст работал преподавателем в различных школах Гамбурга. Там же он вступил
в литературное общество и стал сооснователем литературно-критического журнала.
Его стихотворения, вышедшие сборником в 1889 году, доставили ему Шиллеровскую премию;
затем Отто Эрнст обратился к литературным очеркам, маленьким юмористическим рассказам
и фельетонам, имевшим успех.
Отто Эрнст был популярен и известен при жизни, но критика не особенно его ценила.
В автобиографии Эрнст описывал себя как «безнадёжно немодного… потому что я не молчу
и не сдаюсь..., а борюсь; потому что, вопреки моде и несмотря на свой собственный тяжёлый,
даже отвратительный опыт, я оптимист; потому что я стремлюсь к здоровому, простому искусству».

-------------------------------------

Оригинал
Otto Ernst (1862-1926)
Kindheit

Komm, liebes Weib, und lass die Arbeit ruhn;
Mit mir des spaeten Tags geniesse nun.

Sieh, wie die Sonne brennt im dunklen Wald.
In leuchtend Blut zerfliesst der Westen bald.

Heb’ unser Kind empor ans milde Licht,
Dass sich ein Strahl in seinem Auge bricht.

Ein Himmelsglanz die goldnen Locken streift —
Sieh, wie’s begehrlich nach dem Lichte greift!

Das ist des Kindes Maerchenseligkeit:
Noch ahnt es nicht, dass ihm ein Ziel zu weit.

Die bunte Welt mit ihrem Drang und Schwall
Ist ihm ein grosses Bild, ein wirrer Schall.

Der Tag ist ihm nicht Zeit, er ist ihm Licht,
Und unsre Abendwehmut kennt es nicht.

Zusammen fliesst ihm Leben noch und Tod,
Und Abendglanz ist ihm wie Morgenrot.


Рецензии