О лучнике Хоу-И и императоре в эпоху Ся
Порядок и уют.
Она полна диковин,
Герои здесь живут.
Был лучник стойким воином,
И славу он снискал.
Орла на крае неба,
Из лука доставал!
Бывало, что искусством,
Иным всех поражал.
В ушко простой иголки,
Стрелою попадал!
Однажды император,
Решил себя развлечь.
И пригласил придворных,
Послушать свою речь.
"Мой добрый, меткий лучник,
Изволь стрелять в мишень.
Но, центр Тебе закроет,
Густая, злая тень.
Коль попадёшь в середку,
Вот тысяча монет.
Но, если промахнёшься,
То мой Тебе завет:
Палач наш молчаливый,
Твоею головой,
Украсит свод надвратный.
Дворец прекрасен мой."
В ответ, подумав, воин,
Решительно сказал:
"Монетный звон со страхом,
Всю меткость в раз забрал.
Оставь себе награду,
Мой славный Государь.
А я уйду повержен,
В неведомую даль."
"Чтож, поступил Ты мудро,
Не тратя острых стрел.
Я испытать Твой разум,
Конечно же хотел.
Ты виртуозный мастер,
Гордыню обуздал.
И верно оценив момент,
В пустую - не стрелял."
Примечания: 1. Лучник Хоу-И и император Ся - это китайские аналоги Геракла и царя Эврисфея (в греческой мифологии).
2. Притчу трактуют по разному, но общая идея состоит в том, что вовремя остановиться гораздо ценнее, чем двигаться безрезультатно и упорно. А если упустить момент, то награда станет - цепью, а слава - тюрьмой. Страх превратит награду в кандалы, а мечту в ловушку.
Свидетельство о публикации №125092606863