R. Ch. Brooke There s Wisdom in Women
вольный перевод:
"О, любовь прекрасна, о, любовь редка" - сказала дорогая.
"Она так легко исчезнуть может". - ответил я. Клонилась её глава, мечтая...
Целовал её волосы и умилялся, она так юна была,
Так неискушена и любви так верна, а в словах её горечь текла.
Но мудрость женщин больше, чем они воображают сами,
И мысль, что сквозь них несётся, глубже своих с мечтами.
Иначе как бы юная, наивная, кроткая радость моя
О любви так рыдала горько, искренности не тая?
сентябрь 2025г.
оригинальный текст:
"Oh love is fair, and love is rare;" my dear one she said,
"But love goes lightly over." I bowed her foolish head,
And kissed her hair and laughed at her. Such a child was she;
So new to love, so true to love, and she spoke so bitterly.
But there's wisdom in women, of more than they have known,
And thoughts go blowing through them, are wiser than their own,
Or how should my dear one, being ignorant and young,
Have cried on love so bitterly, with so true a tongue?
Свидетельство о публикации №125092604170