Болгарские поэты Райчо Русев Однажды утром
Райчо Русев – Райсън (р. 1949 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Терджиман Кырымлы
Райчо Русев
ЕДНА СУТРИН
Далеко, още преди детството,
и преди спомен се събудих.
Но беше непознато светлото,
нещата нямаха контури.
И облачето като драснато
върху небето ми се стори.
И утрото потръпна, ласкаво
като усмивка на затворник.
Светулки, хората проблясваха
и ги поглъщаше безкраят.
И аз не знаех: да пораствам ли,
да се събуждам ли – не знаех.
Райчо Русев
ОДНАЖДЫ УТРОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Давным-давно, ещё до детства я
ещё не помнящий, проснулся –
и всё вокруг как сказка светлая,
и всмятку светлые турусы.
И облачко на небе праздное
казалось трёпаной качелью.
И утро трепетало ласковой
улыбкой узника из заключенья.
Мерцали люди – их неистово
бескрайний мир глотал с обедом.
И я не знал, ещё ли вырасту,
проснусь ли – я ещё не ведал.
Свидетельство о публикации №125092602266