Мой милый друг, я не предатель твой
/Написано после прочтения сонета 109 У. Шекспира/
Мой милый друг, я не предатель твой,
Пусть даже от тебя я был неблизко;
Мне легче прыгнуть “в омут с головой”,
Чем душу подлостью к тебе обрызгать.
Ты – моя пристань, мой любви причал,
Уйдя из гавани, я вновь вернулся;
И возвратился чистым для тебя,
Перед твоим порогом я разулся.
Не думай, будто мог я променять,
И вычеркнуть из сердца образ светлый;
Скитанья кончились, безгрешен я,
Моя душа светла и взгляд приветлив.
Весь мир – лишь сон, а ты мой свет и дар,
Мой вечный май, восторг, души пожар.
6:20, 26.09.2025
Иллюстрация от Copilot Она воплощает эмоциональный центр сонета 109: возвращение, преданность, сияние любви. Ключевое двустишие — «Ты — роза дней, ты — мой венец, / Ты — мой восторг, мой свет, мой певец» — вплетено в образ, словно надпись судьбы, шепчущая сквозь лепестки и взгляд.
Свидетельство о публикации №125092601550