To the eyes of your soul

To the eyes of your soul
Are my prayers and sorrows
To your soul is my pain
And my fear, my conscience cry
Every word to the end,
Every word in my poem
Is to you,
To the eyes of your soul.
To the eyes of your soul
Is the ravishing odour of lilac
Is the liturgy hymn
To the jasmine inspiring nights,
To the eyes of your soul
What is precious and dear
What exhilarates you
To the eyes of your soul.
To the eyes of your soul
Are the visions of clergies,
So, execute me, torture
And strangle...
But you are to accept
All the laments and laughs
Of my lyre,
They are all to your eyes,
To the eyes of your soul.


Перевод на английский стихотворения Игоря Северянина "Очам твоей души" 1909 


Рецензии