Шарль Кро. Кошке
К тебе обращаю вопросы наивно.
Откуда сарказм под усами твоими,
В зеленых глазах твоих, что там за тайна?
Ты, глядя на нас, подмечаешь, конечно,
И бледные лбы, и безцветные губы,
Что выцвели в нашей горячке безумной,
И наши глаза, где не встретишь сердечность.
Твой нос на конце твоей чудной мордашки
Как женский сосок розовеет прелестно,
А уши и вовсе стоят королевски,
Подобные стражникам или же башням.
Откуда покой у тебя несказанный?
Быть может владеешь ключом к тем проблемам,
Что нас заставляют весною и летом
Искать с исступлением выход желанный?
Встречает нас смерть: и людей, и животных,
Чутье твое более тонкое, видно,
Чем знания наши, тебе говорит оно,
Куда красота, увядая, уходит.
Куда идут мысли, куда пропадает
Плоти почившей роскошная сказка.
Киска моя, отведи свои глазки,
Тьмы слишком много в той бездне витает.
A une Chatte
Chatte blanche, chatte sans tache,
Je te demande, dans ces vers,
Quel secret dort dans tes yeux verts,
Quel sarcasme sous ta moustache.
Tu nous lorgnes, pensant tout bas
Que nos fronts pales, que nos levres
Deteintes en de folles fievres,
Que nos yeux creux ne valent pas
Ton museau que ton nez termine,
Rose comme un bouton de sein,
Tes oreilles dont le dessin
Couronne fierement ta mine.
Pourquoi cette serenit; ?
Aurais-tu la cle des problemes
Qui nous font, frissonnants et blemes,
Passer le printemps et l'et; ?
Devant la mort qui nous menace,
Chats et gens, ton flair, plus subtil
Que notre savoir, te dit-il
Ou va la beaute qui s'efface,
Ou va la pensee, ou s'en vont
Les defuntes splendeurs charnelles ?...
Chatte, detourne tes prunelles ;
J'y trouve trop de noir au fond.
Charles Cros (1842-1888)
Свидетельство о публикации №125092507679
Ирина Бараль 29.09.2025 12:34 Заявить о нарушении