Перевод Miminari - Nemurenai

Оригинал: MIMiNARI - Nemurenai (Hikikomari Kyuuketsuki no Monmon ED)

Тревожность усыпи сейчас на время...
Ду-ду, ду-ду-ду
Ду-ду, ду-ду-ду

Эту дверь когда-то запру,
Вдоволь там безрадостных чувств.
Не вернусь опять в темноту,
Просто переживу (ру-ру-ру).

Создаю я сказочный мир,
Хоть и нет магических сил.
До сих пор не знаю кто ты,
Может, тоже лишь миф?

Глаза вдруг кровью налились,
Как нестандартен вид.
Ты к этому совсем не привык...
"За этот скромный грех, надеюсь, простишь..."
(Каплю крови проглотила, что дал мне ты)

Тревожность усыпи мою на время...
(Усыпи её на время...)
Настал катарсис, новый час рожденья.
Но всё не так.

Живу я нагло, бесстыдно,
Бескрайняя сила
Все двери готова разбить.
Зевнула – и тревожность вмиг затихла.
Не время спать сейчас? А-а-а...

Ради шоу вся наша дуэль,
Не должна преследовать цель.
Можешь ты меня излечить,
Будет правильней дружить.

Не слушай жалобы лисы,
Ей крови бы испить,
Не проявляй своей доброты.

Тревожность обмани мою на время...
(Обмани её на время...)
Ошибок много, час для искупления
Уже настал.

Не отпускают страданья,
Мгновенная карма
Работает, как же дышать?
Свою тревожность от других ты спрятал...

Жизнь трудна, жизнь трудна.
Перина – склеп мой на века.
Сделать ничего нельзя,
Нет пощады, в чём мораль?

Передо мной твоя рука,
Останься до конца,
Ведь только так спокойна душа.
"Собой пустоты в миг один все заполнил.
За этот скромный грех, надеюсь, простишь..."
(Каплю крови проглотила, что дал мне ты)

Тревожность усыпи мою на время...
(Усыпи её на время...)
Настал катарсис, новый час рожденья.
Но всё не так.

Живу я нагло, бесстыдно,
Бескрайняя сила
Все двери готова разбить.
Зевнула я – тревожность вмиг затихла.

Тревожность усыпи сейчас на время...
Как можно спать? А-а-а...

Спокойной ночи всем,
Сладко поспим.


Рецензии