Ярослав Сейферт. Песня о любви перевод с чешского
Словно ангел идёт по крыше.
Томный вздох в письмо под печать,
Струнам он не даёт молчать.
От людей уходя не в обиде,
Вижу то, что другим не видеть.
Смех как брызги большой любви
Поселился в глазах твоих.
Пусть в кудрях уже белый тон,
Для меня ты розы бутон.
Лишь бы чувство не улетело,
Если губ коснусь неумело.
Жажду я огня милых глаз,
Больше мыслей про твой отказ.
Не боюсь. Ты знаешь сама,
Как прекрасно сойти с ума.
Jaroslav Seifert
P;se; o l;sce
Sly;;m to, co jin; nesly;;,
bos; nohy chodit po ply;i.
Vzdechy pod pe;et; v dopise,
chv;n; strun, kdy; struny nechv; se.
Prch;vaje n;kdy od lid;,
vid;m to, co jin; nevid;.
L;sku, kter; obl;kla se v sm;ch,
skr;vaj;c se v ;as;ch na o;;ch.
Kdy; m; je;t; vlo;ky v kade;i,
vid;m kv;sti r;;i na ke;i.
Zaslechl jsem l;sku odch;zet,
kdy; se prvn; rt; m;ch dotkl ret.
Kdo m; nad;ji v;ak zabr;n;
- ani strach, ;e p;ijde zklam;n;,
abych nekles pod tv; kolena.
Nejkr;sn;j;; b;v; ;;len;.
Свидетельство о публикации №125092505884