Песнь о вере, надежде и любви

Оригинал :


Источник :https://poezja.org

Piesn o wierze, nadziei i milosci
Autor: Franciszek Karpinski

Ojcow naszych Boze stary!
My nie znamy inszej wiary,
Tylko ktora; sam objawil,
Pierwszy sie nia Kosciol wslawil.
Wiara dla ludzi niebo otwiera,
Przy niej spokojniej czlowiek umiera,
Gdy nas przyciska jaka przygoda,
Kt;z, gdy nie ona, reke nam poda?

Nadziejo, cos mi blysne;a
I w krotkim czasie zniknela!
Nie ty, ktora w losie mamy
Albo w ludziach pokladamy;
Ale nadziei wzywam prawdziwej,
W ktorej ciesze sie, gdym nieszczesliwy!
I choc od przygod bede zgn;biony,
Zostane zawsze niezwyciezony.

Ilekroc oczy tesklive
Podniose w niebo szczesliwe,
Nadzieja mi wnet przypomnie,
Co tam obmyslono o mnie.
Ona mi Boga mego wskazuje,
Jak moj majatek, co sie nie psuje;
Gdy wiem, ze mym sie zatrudnia stanem,
W nedzy najwiekszym czuje sie panem.

Po wierze i po nadziei
Milosc swieta na kolei.
Ona ziemie z niebem godzi
I zycia gorycz slodzi.
Kocham, pewna mie wzajemnosc czeka,
Nie umie zwodzic Bostwo czlowieka!
Albo blizniemu gdy serce dajem,
I on nie kamien, wzruszy sie wzajem.

Boze! Do Twojego nieba,
Przez te trzy drogi isc trzeba!
Tedy od zlych przygod prozny
W Twym domu stanie podrozny.
Ty moje sily wzmacniaj w tym biegu,
Nizli do mego przyjde noclegu;
Naprzeciw smierci niech stane w zbroi
Wiary, nadziei, milosci Twojej.

Пение : https://youtu.be/R6HepdyXOxo?si=rKq0osL3xAvOrWXH


Поэтический перевод выполнил Даниил Лазько с польского языка на русский язык :

Песнь о вере, надежде и любви

По Францишеку Карпиньскому

Отцов наших Боже правый!
Нет иной у нас державы,
Лишь та вера, что открыта
И Церковью первой чтима.

Вера небо отворяет,
С ней спокойней умираем.
В час, когда беда нагрянет,
Кто нам руку помощи протянет?

Ты, надежда, что блеснула
И как призрак ускользнула!
Не в судьбе и не в народе —
Но в небесной лишь свободе.

К ней взываю в час ненастья,
В ней — источник счастья.
Пусть гнетут меня невзгоды —
Дух мой не познает рабства!

Вознесу глаза в тоске я
К небесам блаженства,
И надежда мне напомнит:
Там мой жребий уготован.

Бог — мое нетленное богатство,
Он печется о моем убранстве.
В нищете земной я — властелин,
Ибо знаю: я Ему — как сын.

А за верой и надеждой
Входит в сердце, как и прежде,
Та любовь, что примиряет
Землю с небом, боль смягчает.

Я люблю — и знаю твердо:
Бог не предает влюбленных!
Ближнему открою сердце —
И в ответ найду участье.

Боже! К небу лишь три стези
Душу грешную вести.
Ими странник утомленный
В дом Твой входит просветленный.

Дай мне сил не оступиться,
Прежде чем в ночи укрыться.
Встречу смерть в тройной кольчуге —
Веры, и надежды, и любви — подруге.

 Анализ стихотворения «Песнь о вере, надежде и любви» Францишека Карпиньского

 Общая характеристика

«Песнь о вере, надежде и любви» («Pie;; o wierze, nadziei i mi;o;ci») Францишека Карпиньского — выдающийся образец польской религиозной лирики конца XVIII века. Произведение представляет собой философско-религиозную медитацию, построенную на основе знаменитого изречения апостола Павла из Первого послания к Коринфянам (13:13): «А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше».

 Историко-литературный контекст

Карпиньский (1741-1825) создавал это произведение в трагический период польской истории — эпоху разделов Речи Посполитой. Обращение к христианским добродетелям в этом контексте приобретает особое значение: вера, надежда и любовь становятся не только личными духовными опорами, но и средством сохранения национальной идентичности в условиях утраты государственности.

 Композиция и структура

Стихотворение состоит из шести строф, организованных по принципу тематической прогрессии:

Строфы 1-2: Вера
- Первая строфа вводит тему веры через обращение к «Богу отцов» («Ojc;w naszych Bo;e stary!»)
- Подчёркивается преемственность религиозной традиции
- Вторая строфа раскрывает практическое значение веры в жизни человека

Строфы 3-4: Надежда
- Третья строфа противопоставляет ложную и истинную надежду
- Четвёртая развивает тему божественной надежды как источника духовного богатства

Строфа 5: Любовь
- Представлена как гармонизирующая сила
- Подчёркивается взаимность любви между Богом и человеком

Строфа 6: Синтез
- Объединяет три добродетели в единый путь к спасению
- Завершается молитвенным обращением

 Детальный анализ по строфам

 Первая строфа: Вера отцов
```
Ojc;w naszych Bo;e stary!
My nie znamy inszej wiary,
Tylko kt;r;; sam objawi;,
Pierwszy si; ni; Ko;ci;; ws;awi;.
```

Обращение «Боже стary» (древний Бог) подчёркивает вечность и неизменность божественного начала. Местоимение «naszych» (наших) создаёт ощущение общности, коллективной идентичности. Вера представлена как откровение («objawi;»), что соответствует католической догматике.

 Вторая строфа: Функции веры
```
Wiara dla ludzi niebo otwiera,
Przy niej spokojniej cz;owiek umiera,
Gdy nas przyciska jaka przygoda,
Kt;;, gdy nie ona, r;k; nam poda?
```

Здесь перечисляются конкретные функции веры:
- Эсхатологическая («niebo otwiera» — открывает небо)
- Утешительная («spokojniej cz;owiek umiera» — спокойнее умирает человек)
- Поддерживающая в бедах (риторический вопрос в конце)

 Третья строфа: Истинная и ложная надежда
```
Nadziejo, co; mi b;ysn;;a
I w kr;tkim czasie znikn;;a!
Nie ty, kt;r; w losie mamy
Albo w ludziach pok;adamy;
```

Апострофа к надежде создаёт драматическое напряжение. Противопоставление мимолётной земной надежды («b;ysn;;a» / «znikn;;a») и истинной, божественной надежды — ключевой момент строфы.

 Четвёртая строфа: Божественная надежда
```
Ilekro; oczy t;skliwe
Podnios; w niebo szcz;;liwe,
Nadzieja mi wnet przypomnie,
Co tam obmy;lono o mnie.
```

Вертикаль «земля-небо» структурирует пространство стихотворения. Парадокс «t;skliwe» / «szcz;;liwe» (тоскливые / счастливые) отражает христианское понимание страдания как пути к блаженству.

 Пятая строфа: Любовь
```
Po wierze i po nadziei
Mi;o;; ;wi;ta na kolei.
Ona ziemi; z niebem godzi
I ;ycia gorycz s;odzi.
```

Любовь представлена как медиатор между земным и небесным. Аллитерация на «z» в строке «ziemi; z niebem godzi» создаёт звуковую гармонию, соответствующую содержанию.

 Шестая строфа: Молитвенное заключение
```
Bo;e! Do Twojego nieba,
Przez te trzy drogi i;; trzeba!
T;dy od z;ych przyg;d pr;;ny
W Twym domu stanie podr;;ny.
```

Метафора жизни как путешествия («drogi», «podr;;ny») получает развитие. Три добродетели представлены как «три дороги» к небу.

 Стилистические особенности

1. Метрика: Восьмисложный хорей с парной рифмовкой в нечётных строфах и перекрёстной в чётных создаёт ритмическое разнообразие.

2. Риторические приёмы:
   - Апострофы («Nadziejo», «Bo;e»)
   - Риторические вопросы
   - Антитезы (земное/небесное, временное/вечное)
   - Метафоры (жизнь как путь, добродетели как броня)

3. Лексика: Сочетание возвышенной религиозной лексики с простыми, почти фольклорными оборотами характерно для сентиментализма.

 Философско-богословское содержание

Карпиньский не просто пересказывает учение о трёх христианских добродетелях, но даёт их психологическую интерпретацию:
- Вера — основа мировоззрения и источник утешения
- Надежда — преодоление земных разочарований через устремлённость к небесному
- Любовь — гармонизация всех противоречий бытия

 Значение и влияние

«Песнь о вере, надежде и любви» стала одним из самых популярных религиозных произведений в польской культуре. Её простота, искренность и глубина обеспечили ей долгую жизнь в народной памяти. Произведение часто исполняется как церковный гимн, что свидетельствует о его соответствии народному религиозному чувству.

В контексте польского романтизма это стихотворение предвосхищает обращение к религиозным темам как форме национального самосознания, характерное для творчества Мицкевича, Словацкого и других великих польских поэтов XIX века.


Подстрочный перевод выполнил Даниил Лазько с польского языка :


Песнь о вере, надежде и любви

По Францишеку Карпиньскому

Бог отцов наших древний! 
Мы иной веры не знаем, 
Только ту, что Ты сам открыл, 
Ею Церковь первою прославилась. 

Вера для людей небо отверзает, 
С нею спокойнее человек умирает, 
Когда нас придавит какая беда, 
Кто, если не она, руку подаст? 

Надежда, что мне блеснула 
И в краткое время исчезла! 
Не та, что в судьбе мы имеем 
Или в людях полагаем; 
Но надежду истинную взываю, 
В которой радуюсь, когда несчастлив! 
И хоть от бед буду угнетён, 
Останусь всегда непобеждённым. 

Сколько раз глаза тоскующие 
Вознесу в небо счастливое, 
Надежда мне тотчас напомнит, 
Что там обо мне замыслили. 
Она мне Бога моего указует, 
Как моё богатство, что не портится; 
Когда знаю, что моим состоянием занят, 
В нищете величайшей чувствую себя господином. 

После веры и после надежды 
Любовь святая на очереди. 
Она землю с небом примиряет 
И жизни горечь услаждает. 
Люблю, уверенность взаимности ждёт, 
Не умеет обманывать Божество человека! 
Или ближнему когда сердце даю, 
И он не камень, взаимно тронется. 

Боже! К Твоему небу 
Через эти три пути идти надо! 
По ним от злых бед пустой 
В Твоём доме станет путник. 
Ты мои силы укрепляй в этом беге, 
Прежде чем к моему приду ночлегу; 
Против смерти пусть встану в броне 
Веры, надежды, любви Твоей.


Теги :

вера, надежда, любовь, христианство, Бог, молитва, духовность, спасение, добродетели, перевод, классика, польская поэзия, карпиньский, гимн, лирика, утешение, триумф


Рецензии