Poets of the fall - Carnival of rust - перевод
Ли зов ты Богу
В тяжкий час своей нужды?
Вину ль поймешь
За грех жестокий?
Корысть доводит до беды.
Манипуляций,
Инсинуаций,
И злой
Воли грех убьёт покой.
Среди метаний
И ожиданий
Той,
Что придёт к тебе с косой.
Приди дождём...
Жажду страсти утоли,
В танце к небесам попавшей в плен.
Пройди дождём...
Просто без твоей любви
Жизнь не больше чем лишь фарс и тлен.
Всё лишь игра
Без проигравших,
Где Правда кровью истекла.
Во имя зла.
Во имя падших.
Совсем не то, что я ждала.
Я так жду "после",
Чтоб крикнуть боли:
"Не тронь!
Не тронь никого!"
Как никто более
Я рвусь на волю,
Где "всё"
Значит больше, чем "всё" означало до.
Приди дождём...
Жажду страсти утоли,
В танце к небесам попавшей в плен.
Пройди дождём...
Просто без твоей любви
Жизнь не больше чем лишь фарс и тлен.
Да! Будь дождём!
Жажду страсти утоли.
В танце к небесам попавшей в плен.
Да! Будь дождём!
Просто без твоей любви
Жизнь не больше чем лишь фарс и тлен.
Не уходи! Не пропадай,
Когда мир пылает.
Не уходи! Не исчезай,
Когда душа страдает...
...
Не уходи! Не пропадай,
Когда мир пылает.
Не уходи! Не исчезай,
Когда душа страдает...
Свидетельство о публикации №125092405784