Poets of the fall - Carnival of rust - перевод

Произнесёшь
Ли зов ты Богу
В тяжкий час своей нужды?
Вину ль поймешь
За грех жестокий?
Корысть доводит до беды.

Манипуляций,
Инсинуаций,
И злой
     Воли грех убьёт покой.
Среди метаний
И ожиданий
Той,
     Что придёт к тебе с косой.


Приди дождём...
Жажду страсти утоли,
В танце к небесам попавшей в плен.
Пройди дождём...
Просто без твоей любви
Жизнь не больше чем лишь фарс и тлен.


Всё лишь игра
Без проигравших,
Где Правда кровью истекла.
Во имя зла.
Во имя падших.
Совсем не то, что я ждала.

Я так жду "после",
Чтоб крикнуть боли:
"Не тронь!
        Не тронь никого!"
Как никто более
Я рвусь на волю,
Где "всё"
    Значит больше, чем "всё" означало до.


Приди дождём...
Жажду страсти утоли,
В танце к небесам попавшей в плен.
Пройди дождём...
Просто без твоей любви
Жизнь не больше чем лишь фарс и тлен.

Да! Будь дождём!
Жажду страсти утоли.
В танце к небесам попавшей в плен.
Да! Будь дождём!
Просто без твоей любви
Жизнь не больше чем лишь фарс и тлен.


Не уходи! Не пропадай,
Когда мир пылает.
Не уходи! Не исчезай,
Когда душа страдает...
...
Не уходи! Не пропадай,
Когда мир пылает.
Не уходи! Не исчезай,
Когда душа страдает...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →