Самира Негруш. Поэма 24 сентября

Кто переходит тебя когда ты переходишь

Кто переходит когда ты не переходишь

Кто не переходит когда ты переходишь

Кто переходит когда ты не можешь перейти

Кто не переходит когда ты не переходишь

Кто не хочет переходить

Кто думает что переходит

Кто не глядит на тебя переходя

Кто возможно найдёт время взглянуть на тебя.

2025 (перевод)

*
Samira Negrouche. Poeme du 24 septembre

Qui traverse en toi quand tu traverses 

Qui traverse quand tu ne traverses pas 

Qui ne traverse pas quand tu traverses 

Qui traverse quand tu ne peux pas traverser 

Qui ne traverse pas quand tu ne traverses pas 

Qui ne veut pas traverser 

Qui croit traverser 

Qui ne te regarde pas en traversant 

Qui prendra peut-etre le temps de te regarder.

2025

*
Автор о своём стихотворении:
«Стихотворение входит в цикл из девяти текстов по 9 строк каждый, образующих инсталляцию под названием «Знаки/Обещания». Его можно читать как геополитическое заявление или почти неслышный шёпот другому или самому себе. Это приглашение задуматься обо всех уровнях перемещения, необходимых, чтобы пересечь границы (реальные или символические) и встретить другого. Оно напоминает, каким хрупким может быть понимание другой реальности и почему мы должны об этом помнить, особенно когда нам кажется, что мы её осознаём».

Самира Негруш — алжирский врач, писатель, поэт, переводчик на французский с арабского и английского. Автор нескольких сборников стихов.


Рецензии