К Станиславу Малаховскому, Маршалу Великого Сейма
Do Stanislawa Malachowskiego, Marszalka Sejmu Wielkiego
Autor: Franciszek Karpinski
Mezu zacny! w podrozy twojej dla ojczyzny,
Z trudow doczekawszy sie szanownej siwizny,
Nie dbasz na oset, ktory nawija sie droga,
Co na to tylko rosnie, zeby ukluc kogo.
Podnies oczy: oto ten wzgorek umajony
Szlachetnym twym zabiegom miedza naznaczony;
Tam dla cie wija spiesznie na skronie swiecone
Corki niesmiertelnosci wience zasluzone.
Oby te wiersze moje, dzielo slabej reki,
W pozyczone od cnot twych przybrawszy sie wdzieki
Mogly jako spraw twoich szlachetnosci sprostac
I z niemi sie do ciaglej potomnosci dostac!
Zeby kiedys, gdzie beda twe prochy zlozone,
Przy nich je odczytujac, wnuki opoznione,
Czuciem obywatelskiem do serca przejeci,
Blogoslawili twojej wiekami pamieci.
Nie slepym dziwacznego losu pchniety bledem,
Lecz samym wielkiej duszy ruszony zapedem,
Serca tylko twojego pilnujesz ukazu,
Uderzajac szczesliwe razy kolo razu.
Po pieknych przyniesionych darach dla ojczyzny
Obciazasz swoja dla nich poreke dziedzizny:
Teraz, co twoja chwale, procz inszych, stanowi,
Dajesz wolnosc poddanym, czlowiek czlowiekowi.
Widze nako;o ciebie tysiaczne ich gminy:
Oni sie blyszczacemi nie ws;awili czyny,
Chyba ten u nich siadziew na poczesnej stronie,
Co wiecej wylal potu na panskim zagonie.
W nedznej chacie zrodzeni, nedze spadkiem wzieli,
Chlebem, lzami skropionym, zla dola je dzieli;
Chlebem, ktory tysiacznym okupuja trudem,
Pracuja rowno z bydlem, a zowia je ludem.
Widze cie w posrzodku nich, ojca z dziecmi swemi,
Cisna sie, by stac blizej pod oczyma twemi.
Ty do nich (gdy skinienia twego kazdy czeka):
"Wracam wam stare prawo wolnosci czlowieka"...
Rozbiezy sie twoj przyklad w rozne kraju strony,
Odzyskujac ojczyznie ludzi milijony,
Kt;rzy, od niej tuleni, beda o nie dbali:
Bo dotad, co to dobro krajowe, nie znali.
Dziecka swego, kiedy mu rozplakac sie przyjdzie,
Nie bedzie mac uboga zagra;ac: Pan idzie;
Ani brzaka; nad glowa ciezkiemi okowy
Gminu zal;knionego urzednik surowy....
Odzyja oplaciale pod niewola pola,
Zrodzi bujniej sprawiona wolna reka rola,
Nieznana czerstowsc twarze wloscian pookrywa;
Bo chleb nawet-wolnosci posilniejszym bywa.
Mezu zacny! tos zrobil w domu mimochodem,
Caly zajety z gruzow wstajacym narodem;
Gdzie krola, ciebie i prac twoich towarzysze
Jak tworco;w zycia Polski, niesmiertelnosc pisze!
Источник : https://poezja.org
Поэтический перевод выполнил Даниил Лазько с польского языка :
К Станиславу Малаховскому, Маршалу Великого Сейма. Францишек Карпиньский
О муж достойный! На стезе державной
Сквозь труд и тернии дошёл до седин славных.
Тебя не тронет придорожный сор —
Он жалит лишь ничтожных с давних пор.
Воззри: там холм в цветенье благодатном
Твоим трудом означен, светом внятным.
Там дщери вечности спешат сплести
Венец бессмертья для твоей чести.
О, если б слабый стих сей, мной рождённый,
Твоих достоинств светом озарённый,
Мог с подвигом твоим сравняться в силе
И в вечность с ним войти в единой были!
Чтоб там, где прах твой ляжет на покой,
Потомок поздний, тронутый строкой,
Исполнясь чувством гражданского долга,
Благословлял твой образ светлый, долгий.
Не прихотью судьбы слепой гонимый,
Но духа высшего огнём палимый,
Лишь сердца зову следуешь всечасно,
Куя удар за ударом бесстрастно.
За все дары отчизне принесённые
Залогом ставишь земли родовые.
И ныне — вот венец твоих свершений —
Даруешь волю массам угнетённых!
Я зрю: народ безмолвный окружает,
Не громкой славой он себя венчает —
Почёт стяжает тот в кругу крестьян,
Кто больше пота пролил средь полян.
В убогих хижинах взращённый род
Наследует лишь горе и невзгод.
Их хлеб — слезами горькими омытый,
Как скот живут, хоть "людом" их зовут мы.
Средь них ты — как отец средь чад возлюбленных,
Теснятся все под взором благословенным.
И молвишь ты (весь мир замрёт в тиши):
"Свободу возвращаю вашим душам!"
Твой светлый образ по земле разольётся,
Отчизне миллионы душ вернётся.
И те, кто был отвергнут и забыт,
За край родной теперь стеной стоит.
Не скажет мать над плачущим ребёнком:
"Молчи! Идёт наш пан!" — испуга звонко.
Не будет страж железом грохотать
Над теми, кто привык лишь трепетать.
Воспрянут нивы, что томились в рабстве,
Свободный сев взойдёт в свободном братстве.
Здоровьем вспыхнут лица мужиков —
Ведь вольный хлеб сильней любых оков!
О муж великий! Между делом важным —
Средь дум о возрожденье отважном
Народа из руин — ты это дал.
Бессмертье имя в скрижалях начертал!
***
Анализ стихотворения Франциска Карпинского «К Станиславу Малаховскому, Маршалу Великого Сейма»
Жанровая характеристика и композиция
Стихотворение представляет собой торжественную оду-послание, написанную в 1791 году в честь Станислава Малаховского, видного политического деятеля эпохи Великого Сейма. Произведение состоит из 14 четверостиший с перекрёстной рифмовкой (ABAB), написанных александрийским стихом — традиционным размером для польской поэзии высокого стиля.
Образная система и поэтика
Карпинский создаёт величественный образ адресата через систему развёрнутых метафор:
- «Путешествие для отчизны» — жизненный путь как служение родине
- «Осот на дороге» — завистники и противники реформ
- «Увенчанный холм» — вершина достижений и славы
- «Дочери бессмертия» — аллегория вечной памяти
Особенно выразительна метафора колеса судьбы («uderzaj;c szcz;;liwe razy ko;o razu»), подчёркивающая активную роль героя в творении истории.
Социальная проблематика
Центральное место занимает тема освобождения крепостных крестьян. Поэт рисует потрясающую картину их угнетённого существования:
- Рождение и жизнь в нищете («W n;dznej chacie zrodzeni»)
- Тяжёлый труд наравне со скотом
- Хлеб, «политый слезами»
- Постоянный страх перед господином
Контраст между настоящим и будущим создаёт драматическое напряжение: освобождённые поля «оживут», земля станет плодороднее, на лицах крестьян появится здоровый румянец.
Философско-политические идеи
Стихотворение пронизано идеалами Просвещения:
1. Естественное право — возвращение «старого права свободы человека»
2. Гражданский патриотизм — включение миллионов в состав нации
3. Меритократия — ценность человека определяется его трудом
4. Гуманизм — признание достоинства каждого человека
Риторические приёмы
Карпинский мастерски использует:
- Апостроф — прямые обращения к Малаховскому («M;;u zacny!»)
- Прозопопея — оживление абстрактных понятий (бессмертие «пишет» имена героев)
- Градация — нарастание эмоционального напряжения к кульминации
- Антитеза — противопоставление рабства и свободы
Историческая перспектива
Поэт создаёт временную перспективу, обращаясь к будущим поколениям («wnuki op;;nione»), которые будут читать эти стихи у могилы героя. Это придаёт произведению характер исторического документа и одновременно пророчества.
Личное и общественное
Интересно соотношение частного и публичного: освобождение крестьян Малаховский совершил «mimochodem» (мимоходом), будучи занят возрождением всей нации. Это подчёркивает органичность и естественность его гуманизма.
Значение произведения
Ода Карпинского — не просто панегирик, но политический манифест эпохи польского Просвещения. Она фиксирует момент исторического перелома, когда традиционное сословное общество начинает трансформироваться в современную нацию граждан. Трагическая ирония в том, что эти надежды вскоре были разрушены разделами Польши, что придаёт стихотворению дополнительную историческую ценность как свидетельству несбывшихся, но благородных устремлений.
Подстрочный перевод выполнил Даниил Лазько с польского языка :
Полный перевод стихотворения на русский язык
К Станиславу Малаховскому, Маршалу Великого Сейма. Францишек Карпиньский
Муж достойный! В пути твоём за отчизну,
Из трудов дождавшись почтенной седины,
Не заботишься об осоте, что вьётся дорогой,
Что растёт лишь для того, чтобы кого-то уколоть.
Подними глаза: вот этот холм украшенный
Благородным твоим старанием межой обозначенный;
Там для тебя спешно вьют на виски священные
Дочери бессмертия венцы заслуженные.
О, если бы эти стихи мои, творение слабой руки,
В позаимствованные от добродетелей твоих прелести облечённые,
Могли как дела твои благородства достичь
И с ними в вечную потомность проникнуть!
Чтобы однажды, где будут твои прахи сложены,
При них их читая, внуки запоздалые,
Чувством гражданским в сердце проникнутые,
Благословляли твою веками память.
Не слепым причудливого рока толкаемый заблуждением,
Но самим великой души движимый порывом,
Сердца только твоего слушаешь приказа,
Нанося счастливые удары один за другим.
По прекрасных принесённых дарах для отчизны
Обременяешь своей для них порукой наследства:
Теперь, что твою славу, кроме прочего, составляет,
Даёшь свободу подданным, человек человеку.
Вижу вокруг тебя тысячные их общины:
Они сияющими не прославились делами,
Разве тот у них сядет на почётном месте,
Кто больше пота пролил на панском загоне.
В нищей хате рождённые, нищету наследством взяли,
Хлебом, слезами орошённым, злая доля их делит;
Хлебом, который тысячным выкупают трудом,
Работают наравне с скотом, а зовут их народом.
Вижу тебя посреди них, отца с детьми своими,
Толпятся, чтобы стать ближе под глазами твоими.
Ты к ним (когда кивка твоего каждый ждёт):
"Возвращаю вам старое право свободы человека"...
Разбежится твой пример в разные страны стороны,
Восстанавливая отчизне людей миллионы,
Которые, ею обнимаемые, будут о ней заботиться:
Ибо доселе, что такое благо страны, не знали.
Ребёнка своего, когда ему заплакать случится,
Не будет мать убогая грозить: Пан идёт;
Ни бряцать над головой тяжёлыми оковами
Гмина запуганного чиновник суровый....
Оживут запущенные под неволей поля,
Родит пышнее вспаханная свободной рукой нива,
Незнакомая крепость лица крестьян покроет;
Ибо хлеб даже свободы посиневшим бывает.
Муж достойный! Это ты сделал в доме мимоходом,
Весь занятый из руин восстающим народом;
Где короля, тебя и трудов твоих товарищей
Как творцов жизни Польши, бессмертие пишет!
Станислав Малаховский II
Иллюстрация
Картина Яна Хшичиеля Лампи (1788-1789)
Теги :
```
Польская поэзия, Franciszek Karpinski, XVIII век, патриотизм, история Польши, Сейм Великий, Станислав Малаховский, свобода, крестьянство, религиозная тема, классическая поэзия, политическая лирика
```
Свидетельство о публикации №125092307272
