Милорд
Садитесь здесь к огню –
Ночь холодна зимой,
А здесь Вас ждет уют!
Я Вас прошу, Милорд
Считать своим мой дом.
А вашу грусть и боль
Разделим мы вдвоём!
Я знаю Вас, Милорд,
А вы меня – едваль.
Вы что-то сам не свой
И мне Вас очень жаль…
Вы шли к себе домой
Вчера в вечерний час.
Вы шли слегка гордясь
И голову подняв.
На шее трепетал
Ваш шёлковый платок,
И весь людской поток
Вас плавно обтекал.
Ведь с Вами шла Она…
Кто мог бы оторвать
От Вашей дамы взгляд –
То шла сама Весна…
А утром на заре
Корабль вас разлучил
Куда-то в даль унёс,
Растаяв в синеве.
И Вы одни, Милорд,
И я одна, сейчас –
Садись же к огню,
А я спою для Вас…
Ну смейтесь же, Милорд -
Сегодня с Вами Я,
В порту лишь тень Весны,
И нету корабля…
1993 г.
Вольный перевод песни Эдит Пиаф "Milord",
легко ложится на оригинальную музыку.
Что-то тут моё, что-то Елены Жаровой.
Лена прекрасно исполняла эту песню.
Много воды утекло...
Свидетельство о публикации №125092307227