Здравствуй зимний снег снежок

Дорообо, кыстык хаар
Олохпор сонун тыын.
Кэтэспит эбиппин, сэмээр
Кыhыны таптаабат бэйэккэм.
Сырдыкка,
Ырааска талаhар
Олохпор санга хардыы,
Кэрэ5э,
Тапталга умсугуйар
СYрэхпэр сYнгкэн арыйыы.
Таптаатым эйигин, санга хаар
Дьыл5абар кYYрYY уунаргын,
;ehэттэн кYлYмнYY тYhэнгнгин
YрдYккэ кынаттыыр эбиккин.
Лаампа уотугар оонньоонгнгун
Эн мин санаабын тапта5ынг,
Ол иhин ытыска бигээммин
"Санга хаар" ырыатын ыллыыбын,
Ким эрэ ону истиэ диэбиттии
Тулабын кeрYнэн ылабын...
Сотору, бэрт сотору
Сайдыа5а сыhыаммыт дьоллуу,
Ол иhин эйигин санга хаар
Олустук кэтэспит эбиппин.



С. Кондакова



Стихотворный перевод с языка народа Саха



Здравствуй зимний снег — снежок



Здравствуй зимний снег — снежок,
жизни новое дыханье,
хоть и зиму не люблю,
ожидала воссиянье.

Новый шаг в судьбе моей,
к свету, чистоте желанье,
в сердце кроется, верней,
к красоте, к любви влеченье.

Я влюбилась в новый снег,
что судьбу мою встречая,
окрыляет здесь меня,
сверху падая, сияя.

Мысли разгадав мои,
в свете лампы ты играешь,
песни я пою твои,
свет в ладошках осязая.

Кто - нибудь услышит их,
озираюсь я в округе,
в отношениях благих,
будет счастье в ярком снеге.

Новый снег поэтому,
что ждала его так долго,
и пришёл за мною он,
чтоб любить меня надолго.



Василий Полятинский
19:41 - 20:53 23.09.25


Рецензии