Вдруг эти звезды сорвутся с ветвей...

Из сборника "Десять бамбуковых деревьев"

Вновь убегает в пятки душа -
Вдруг эти звезды сорвутся с ветвей.
Редкие листья после дождя -
Как мне вас жаль,
Мне вас искренне жаль.

Путь на ТаньТай - стук камыша.
И не одна из живущих там фей
Мне не поможет, переводя
Взгляд в облака,
Провожая печаль...


Дословный перевод (подстрочник):
Я боюсь, что звёзды упадут с ветвей, и мне жаль редкие листья после первого дождя.
После еды я вспоминаю дорогу в Тяньтай, где облака так далеки, что нет ни одной феи, на которую можно было бы положиться.


Рецензии