Запальчиво, пылко любила тебя я
Сымна5ас,
Сырдык майгыгынан,
Хаhан да билбэтэх абылангмар
Куоттарбытынг сeрYY.
Эн аттыгар бYтYннYY
Судургу да симэнэрэ,
Эн бааргар барыта
Курус да киэргэнэрэ.
Мин омуннаах
Оруна суох
О5отук санаабар
Кэм иннигэр быhыта тYспYппYн.
СYрэххэ уот сахпыт иэйиибит
Умуллан кYл буолбута...
Билигин
Бэйэм бэйэбэр бYгэммин
Эн суолгун умна сатыыбын,
Аны кэлэн ааспыты
Тумна, кYeйэ ааhабын.
С. Кондакова
Стихотворный перевод с языка народа Саха
Растаяло моё холодное сердце,
любимый мой образ и имя вестимо
твоё, мне никогда неведомым прежде
путём, благоговейно стало любимо.
С тобой, неоспоримо, рядом и близко,
так просто становится в мире прекрасно,
когда существуешь совсем без изыска,
момент украшается очень потрясно.
Запальчиво, пылко любила тебя я,
и места найти для себя не решалась,
как в детстве бездумно находишь проблему,
я снова совсем одинокой осталась.
Огонь разрушительный в сердце моём был,
угаснув, сейчас превратился он в пепел,
забыла дорогу к тебе, мыслей посыл,
теперь избегаю тебя, страсти лепет.
Василий Полятинский
11:11 – 13:09/14:14 - 14:32 23.09.25
Свидетельство о публикации №125092302525