Уильям Блейк. Ответ Земли. Поэтический перевод
Голову вдруг Земля подняла,
И очнулась от страха-тоски.
Даль светла,
Ночь бела
В космах седых жизни-реки.
Россыпь звёзд в чистом лоне реки,
Без начала она, без конца.
Звёзды близки
И далеки,
Слышу голос далёкий Творца:
- Себялюбие – горе людей!
А в жестокости прячется страх!
Сбрось скорей
Цепь теней,
Разве может восторг быть в цепях?
Радость приносят солнца лучи, –
Разве бывает с ними темно?
Разве в ночи,
В свете свечи
Сеятель сеет в землю зерно?
Себялюбивый червь-человек,
Сбрось свои цепи, сбрось поскорей.
Вечности Брег -
Счастье навек, –
Счастье любви без границ, без цепей.
Свидетельство о публикации №125092206141