Ш
всё навстречу солнцу,
Да и круче солнце
стало над главой.
Караван растянут
с грузом, как ведётся,
А рабы пешочком
кучею живой.
И средь этой кучи
в рваной власянице
Шёл Иосиф мерно,
купленный как раб
У родных же братьев,
свеяв небылицы
Про него такие -
что он лютый враг.
Что они в сраженье
силой захватили
Вражеское племя,
женщин запленив.
А мужчин в бою том
всех поперебили,
И один остался
только этот жив.
Вот такую байку
братья сочинили,
Чтоб следы запутать
на людском слуху.
О себе сказали,
что они забыли
Из какого роду
сами - в чепуху.
И ушёл своею
караван дорогой;
По песчаным дюнам
к морю повернул.
Живописный берег
скатертью пологой
Сочных трав цветущих,
свежестью пахнУл.
И Иосиф видел
это всё впервые;
Как ему хотелось
побежать к водАм!
От жарищи знойной
плюхнуться до выи
В отмели прибрежны,
и остаться там.
Нету ему воли,
цепи не пускают!
Всё равно он рад был
тем, что видит жизнь:
Как в лазури вОды
с чайками играют,
Их легко качая
в волнах вверх и вниз.
А затем сменились
те морские воды
Берегом широкой
в рукавах реки;
И по переправам
одолели сходу
Эту ширь речную,
и ушли в пески.
Как то на ночевье
ангел вновь явился
И сказал: "Иосиф,
это снова я,
То что был в Дафане,
когда в яму бросив,
Тебя сжить со свету
вздумали братьЯ.
И тогда Господь мой -
Бог отцов твоих же,
За тебя вступился,
и привёл сюда.
Ты уже в Египте,
к важной цели ближе.
Главное же будет -
выдюжишь когда"
А какая цель то
у работорговцев:
Свой товар дороже
и быстрей продать.
Никогда по жизни
не внимал Иосиф
Что так мерзко может
он товаром стать.
И рабов пинали
словно как скотину,
Когда уводили,
заплатив за них;
И его вот так же
подпихнули в спину!
Он с горчиной в горле
головой поник.
Страшная обида
выдалась за братьев!
Ненависть воззрела
и воззрела месть.
И он вспомнил сон тот
первый, но понять бы
Что же ему делать?
Да и что иметь.
И его приводят
к каменному дому,
И в воде купают
понагретой днём
В каменном корыте …
Тело по-другому
Дышит! Вся одежда
новая на нём!
И его заводят
в этот дом, уж чистым,
Будто б он и не был
в грязи никогда;
И он пробежавши
взглядом своим быстрым,
Понял - здесь получше
чем пасти стада.
Дом был Потифара -
это царедворец -
Во главе охраны
Фараона он;
Сильный и здоровый,
что суровый горец
Кто не знает страха!
В битвах закалён!
И хозяин дома,
глядя что Иосиф
В новом одеянье
красивее стал:
И широк плечами,
и высокоростен;
Внешне означало -
стОящий похвал.
"Как тебя зовут то?» -
Потифар спросивши,
Сразу же услышал:
"Вот Иосиф я."
- А меня, хозяин,
будешь звать, иди же
Отдохни до Утра
завтрашнего дня.
Дали ему место
в келии таких же
Как и он, однажды
купленных рабов.
Там ступени круто
уходили ниже
Пола, что был в доме -
в темень погребов.
Не было там окон -
не было и света;
Только лишь коптила
сальная свеча,
Но зато прохладно
было место это,
И кровать ширОка
для его плеча.
Вот и сон приснился:
будто в доме мыши
Выстроясь в цепочку,
кланялись ему!
Он - котом стоявши
гордо, всех их выше …
Тут проснувшись, пОнял:
тайну - н и к о м у !
Свидетельство о публикации №125092204782