Красные маки - Haikus by Jamie Wimberly
red poppies / красные маки
hiding within tallgrass /прячутся в высокой траве
your childish ways / наши детские привычки
*
мой адаптированный перевод :
красные маки
скрывают в высокой траве
повадки из детства
*
Автор фотоку: Jamie Wimberly - поэт и художник (фото, открытки и стихи из жизни хайку )
(instagram.com/jamiewimberly4416/)
Его пояснение (цитата):
Poppies have a long literary history: loss, escape, memories, etc.
So by their mention, the poem is already deeper.
Перевод:
У маков долгая литературная история: утрата, побег, воспоминания и т. д.
Поэтому само их упоминание делает стихотворение более глубоким.
Свидетельство о публикации №125092106534