соблазн, тени на лицах

Мелькают лица,
бликует солнце
так свет ложится.

А пятна тени
чуть потемнее
в них света меньше,
они прохладней

пульс бьётся реже.

*  густеют тени,
ложась на лица,
скрыт  под   вуалью
налёт таинства

соблазн влюбиться
 
как не влюбиться?

дневной порою,
играя взором
глаза искрятся
то в брызгах света,
то в пятнах тени:
так свет ложится
 
*  густеют тени,
ложась на лица,
скрыт  под   вуалью
налёт таинства

соблазн влюбиться
 
как не влюбиться?

В вечерних сумерках
сквозит пора иная
лучи заката
ложатся мягко
листва деревьев
колышет тени
подсветка сбоку
туманит лица

*  густеют тени
ложась на лица,
скрыт  под   вуалью
налёт таинства

соблазн влюбиться
 
как не влюбиться?
  
А позже ночью
луны подсветка
стирает грани:
размыты лица,
скрываясь в плотной
глубокой тени.
сокрыты взоры,
в слияньи взгляды.

*  густеют тени,
ложась на лица,
скрыт  под   вуалью
налёт таинства

соблазн влюбиться
 
как не влюбиться?


перевод:

temptation, shadows on faces

Faces flicker,
the sun glistens,
the light falls that way.

And the shadow patches
are a little darker
there's less light in them,
they're cooler

the pulse slows.

* the shadows thicken,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery

the temptation to fall in love

how can one not fall in love?

During the daytime,
playing with a gaze
eyes sparkle
now in splashes of light,
now in patches of shadow:
that's how the light falls

* shadows deepen,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery

the temptation to fall in love

how can one not fall in love?

In the evening twilight
a different time is revealed
The sunset's rays
fall softly
on the tree foliage
shadows sway
side lighting
blurs everyone's faces

* the shadows thicken,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery

the temptation to fall in love

how can one not fall in love?

And later at night
the moonlight
erases the lines:
faces are indistinct,
hiding them in dense
deep shadow.
in a fusion of gazes
glances merge

* shadows deepen,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery

the temptation to fall in love

how can one not fall in love?


Рецензии