соблазн, тени на лицах
бликует солнце
так свет ложится.
А пятна тени
чуть потемнее
в них света меньше,
они прохладней
пульс бьётся реже.
* густеют тени,
ложась на лица,
скрыт под вуалью
налёт таинства
соблазн влюбиться
как не влюбиться?
дневной порою,
играя взором
глаза искрятся
то в брызгах света,
то в пятнах тени:
так свет ложится
* густеют тени,
ложась на лица,
скрыт под вуалью
налёт таинства
соблазн влюбиться
как не влюбиться?
В вечерних сумерках
сквозит пора иная
лучи заката
ложатся мягко
листва деревьев
колышет тени
подсветка сбоку
туманит лица
* густеют тени
ложась на лица,
скрыт под вуалью
налёт таинства
соблазн влюбиться
как не влюбиться?
А позже ночью
луны подсветка
стирает грани:
размыты лица,
скрываясь в плотной
глубокой тени.
сокрыты взоры,
в слияньи взгляды.
* густеют тени,
ложась на лица,
скрыт под вуалью
налёт таинства
соблазн влюбиться
как не влюбиться?
перевод:
temptation, shadows on faces
Faces flicker,
the sun glistens,
the light falls that way.
And the shadow patches
are a little darker
there's less light in them,
they're cooler
the pulse slows.
* the shadows thicken,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery
the temptation to fall in love
how can one not fall in love?
During the daytime,
playing with a gaze
eyes sparkle
now in splashes of light,
now in patches of shadow:
that's how the light falls
* shadows deepen,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery
the temptation to fall in love
how can one not fall in love?
In the evening twilight
a different time is revealed
The sunset's rays
fall softly
on the tree foliage
shadows sway
side lighting
blurs everyone's faces
* the shadows thicken,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery
the temptation to fall in love
how can one not fall in love?
And later at night
the moonlight
erases the lines:
faces are indistinct,
hiding them in dense
deep shadow.
in a fusion of gazes
glances merge
* shadows deepen,
falling on faces,
hidden under a veil
a touch of mystery
the temptation to fall in love
how can one not fall in love?
Свидетельство о публикации №125092005368