Франциск Карпиньский О разделах Речи Посполитой

Франциск Карпиньский: О разделах Речи Посполитой 
Перевод с польского: Даниил Лазько
Францишек Карпиньский (1741–1825), поэт сердца, в мемуарах оплакивает судьбу Польши. Этот фрагмент — перевод отрывка о первом (1772) и втором (1793) разделах Речи Посполитой, где он размышляет о слабости магнатов и потере родины. 

Иллюстрация: Карпинский пишет при свечах в деревенском доме, за окном — польский пейзаж XVIII века с разделёнными землями и крестьянами.   

Когда в 1772 году соседи наши — Пруссия, Россия и Австрия — впервые разорвали Речь Посполитую, я, ещё молодой поэт, чувствовал, как треснуло сердце отчизны. Магнаты, что клялись защищать её, торговали землями, а король был слаб. В 1793 году новый раздел, словно второй удар молота, раздробил наши надежды. Я смотрел на поля Голоскова, где родился, и видел тень чужеземцев. Поэзия моя, рождённая для любви и природы, стала горькой: я писал о Польше, что плачет, как мать, потерявшая детей. Но народ, простой и честный, хранил веру в сердце — и я пел для него, чтобы не угасла искра свободы. 

Источник: "Pami;tniki Franciszka Karpi;skiego", издание 1898 года, стр. 80–90, 140–145.Примечание: Карпинский родился в Голоскове (не Образув, как указано в мемуарах) и носил герб Короб (не Радван). 
Теги: Франциск Карпинский, мемуары, польская поэзия, сентиментализм, раздел Польши, XVIII век, перевод, Голосков, патриотизм, история


Рецензии