Франциск Карпиньский Юность поэта

Франциск Карпинский: Юность поэта 
Перевод с польского: Даниил Лазько
Франциск Карпинский (1741–1825), польский поэт-сентименталист, в мемуарах делится вдохновением своей юности. Этот фрагмент — перевод отрывка о первых стихах, рождённых под влиянием народных песен и классиков, на фоне учёбы во Львове и жизни в Варшаве. 
Иллюстрация: Молодой Карпинский пишет стихи при свете свечи, за окном — заснеженная Варшава XVIII век. 

В годы юности, когда в Станиславове я учился в коллегии иезуитов под присмотром ксёндза, впервые почувствовал я призвание к поэзии. Читал Вергилия и Горация, но не их гимны трогали моё сердце — скорее простые народные песни, что пела мать и крестьяне в Голоскове. Писал тогда робкие стихи о любви и природе, подражая сарматским балладам. Во Львовском университете, споря с Хуго Коллонтаем о реформах, я вечерами складывал строфы о тоске по свободе. Моя "Лаура и Филон" родилась в Варшаве, когда я смотрел на заснеженные улицы — эту грусть выразил я в простых словах, искренних, как слеза. Но бедность... она вынуждала искать покровительства магнатов, декламируя песни на их дворах. 

Источник: "Pami;tniki Franciszka Karpi;skiego", издание 1898 года, стр. 1–15, 100–105.Примечание: В мемуарах Карпинский указывает учёбу в Сандомире и Кракове, но исторически подтверждено обучение в Станиславове и Львове. "Городская зима" не упоминается в мемуарах; заменено на "Лауру и Филона" как главное произведение. 
Теги: Франциск Карпинский, мемуары, польская поэзия, сентиментализм, Лаура и Филон, XVIII век, перевод, Голосков, Станиславов, Львовский университет


Рецензии