Mascha Kaleko. Abermals ein Jubilaeum

Маша Калеко. (1907-1975). Ещё одна годовщина. 1968


Давайте друзья, без особого восторга в груди
Пойдём и встретим следующий юбилей.
Половина нашей жизни уже позади,
Теперь нам нужно преодолеть  остаток  жизни своей.

Ничто не сравнится с  критикуемым порывом юности дерзновенной,
А похвалы старости —лучше только кислого винограда,
Разум и зрелость? Братья, какая замена может быть равноценной?
Во внимание принимая,
чего годы   нас лишили когда-то.

Орёл  не летает под небесами,
Бабочка тучной стала,
Соловей петь  перестал  вечерами,
Лев?  покорно теперь исполняет, что жизнь ему  завещала.

Как  усталая, серая армия проходят годы.
Были  очень, очень давно радости и невзгоды...

Потому что , проходит всё, что  было радостно  здесь ,
И что  боль причиняло тебе : пей до дна свою чашу.
Что вчера было завтра, сегодня есть днесь.
Что сегодня -  сегодня есть, завтра будет  вчерашним. Впечатайте это в  память вашу.


Lasst uns, ihr Freunde, ohne viel Geschrei
Dem naechsten Jubeltag entgegengehen!
Die Haelfte unseres Lebens ist vorbei.
Nun gilt es noch, den Rest zu ueberstehen.

Nichts gleicht dem vielgeschmaehten Jugendrausch!
Und Lob des Alters – nichts wie saure Trauben.
Vernunft und Reife? Brueder, welch ein Tausch,
Wenn man bedenkt, was uns die Jahre rauben
.

Der Adler, er verlor die kuehnen Schwingen.
Der Schmetterling, er wurde korpulent.
Die Nachtigall, sie hoerte auf zu singen.
Der Loewe? Macht nun brav sein Testament.

Die Jahre ziehn, ein muedes graues Heer.
Und damals, das ist lange, lange her …
Weil alles so vergeht, was dich einst freute

Und was dir wehgetan: Trink deinen Wein!
Was gestern morgen war, ist heute heute.
Was heute heute ist, wird morgen gestern sein.

Praegt euch das ein.


Рецензии