Да пусть уж будет гречка! Перевод песни на иврит
Бабка деду;"Гречка". OnA sAvta: “KosEmet”.
Бабке дед в ответ:"Ячмень". ShUv omAr sAba: “KvAker”, -
Бабка деду:"Гречка!". OnA sAvta: “KosEmrt!”.
Бабке дед опять:"Ячмень". ShUv od paAm sAba: “KvAker”.
Бабка деду:"Гречка! Гречка! OnA sAvta: “KosEmet! KosEmet!
Гречка!". KosEmet!”.
Дед, махнув рукой, в ответ: RohE sAba, - Ein brerA, -
"Да пусть уж будет гречка". Omar: “KshE-kvar ihjE - KosEmet”.
18 сентября 2025-го года.
Свидетельство о публикации №125091806802