Сладостная Иллюзия Отто Эрнста

По канве ст. Отто Эрнста (1862 - 1926)
Сладостная Иллюзия, с нем

Когда я буду умирать –
приди ко мне,
и мне привидится рассвет
в моём окне.

Ночь тяготит меня, гнетёт,
едва влачась,
в тоске отсчитываю я
за часом час.

И лишь горячечные сны,
и тьма, и жуть,
лишь страх, и боль, и маята
стесняют грудь.

Но ты с улыбкою войдёшь,
мой бред гоня.
О, вера детская твоя
спасёт меня!

Не возымеет силы Смерть
шагнуть к одру:
сожми мне руку – и тогда
я не умру!


-------------------------------------

Об авторе по русской и немецкой Википедии.

Отто Эрнст Шмидт (нем. Otto Ernst Schmidt, 1862 — 1926): немецкий писатель и драматург,
писавший под псевдонимом Отто Эрнст.
Родился в семье рабочего с сигарной фабрики и вырос в нищете, должен был сделаться
ремесленником, но его учителя, распознавшие любознательность и талант мальчика,
оказали ему необходимую поддержку, и он сумел подготовиться к педагогической деятельности.
Впоследствии Эрнст работал преподавателем в различных школах Гамбурга. Там же он вступил
в литературное общество и стал сооснователем литературно-критического журнала.
Его стихотворения, вышедшие сборником в 1889 году, доставили ему Шиллеровскую премию;
затем Отто Эрнст обратился к литературным очеркам, маленьким юмористическим рассказам
и фельетонам, имевшим успех.
Отто Эрнст был популярен и известен при жизни, но критика не особенно его ценила.
В автобиографии Эрнст описывал себя как «безнадёжно немодного… потому что я не молчу
и не сдаюсь..., а борюсь; потому что, вопреки моде и несмотря на свой собственный тяжёлый,
даже отвратительный опыт, я оптимист; потому что я стремлюсь к здоровому, простому искусству».

-------------------------------------

Оригинал
Otto Ernst (1862-1926)
Suesser Wahn

Und kommst du an mein Sterbebett,
Geliebter mein,
Dein Kommen ist wie frueh am Tag
Der Morgenschein.

Da sinkt die Nacht, die lastend mir
Das Hirn zerquaelt,
In der die Stunden ich so oft,
So bang gezaehlt,

Da schwere, heisse Traeume nur
Das Dunkel wob
Und nur der Sorge Seufzer mir
Den Busen hob. —

Nun laechelst du in heiliger Lieb’ —
O sieh mich an!
Ein Glaube kinderfromm und schoen
Erhebt mich dann.

Mir ist, als ob des Todes Macht
Vor dir zerbricht —
Leg deine Hand mir still aufs Herz,
Dann sterb ich nicht. —


Рецензии