Jam proximus ardet Ucalegon! часть вторая

В витра;же вечернем,  где кровь, тлен и золото тают,
Сквозь пыль бытия и тоски благовонный дурман-перезвон
Соседние души в разлуке безмолвно страдают —
Грохочет набат - "Jam proximus ardet Ucalegon!"

Вино на губах обжигает, как шёпот предательства,
В моих зеркалах отражается ночь, как бездонных капканов неон,
В аллеях забвения — призраки вечного жительства…
Грохочет набат - "Jam proximus ardet Ucalegon!"

Сквозь яростный дым и сады, где павлины отныне рыдают,
Венчает печаль Королеву Закатных Времён.
Избитые судьбы в тенях безвозвратно сгорают...
И снова безумный набат - "Jam proximus ardet Ucalegon!"

Тяжёлый парфюм — аромат увядания розы,
И в хрупких бокалах дрожит лик безумных времён.
Томленье и страх в каждом вздохе уносят морозы,
Мы снова услышим призыв - "Jam proximus ardet Ucalegon!"

Как тлеет свеча, обнажая уродство и страсть,
Так сердце дрожит, преступая священный и Божий Закон.
В греховном экстазе танцует заклятая власть —
Ты слышишь? "Jam proximus ardet Ucalegon!"

На шелковых простынях — мрачные тени и след нерассказанных снов,
И в шёпоте стен — откровенье расплавленных душ и их сумрачный стон
На площади мира разносится эхо костров... 
Как прежде, мы вторим - "Jam proximus ardet Ucalegon!"

В глазах утомлённых — прощальный, затравленный Свет,
В бокалах отрава, в объятиях — пепел и сон.
И каждый, кто верил, что беды его не коснутся, —
Познал мигом горечь потерь - "Jam proximus ardet Ucalegon!"

Усталое небо в багровом венце безнадёги...
И ангелы плачут, роняя слезу на балкон.
В объятиях ночи — лишь призрак забытой, туманной дороги,
Мы шепчем... "Jam proximus ardet Ucalegon..."

О, друг мой! В надежде на чудо и вечный покой
Мы строим дворцы из иллюзий и хрупких имён.
Но если не слышишь ты стон за холодной стеной —
То помни! "Jam proximus ardet Ucalegon!"


Рецензии