Генрих Зайдель. Вечер

Am Abend

Sinkt der Tag in Abendgluten,
Schwimmt das Tal in Nebelfluten.

Heimlich aus der Himmelsferne
Blinken schon die goldnen Sterne.

Flieg’ zu Nest und schwimm’ zum Hafen!
Gute Nacht, die Welt will schlafen!

Heinrich Seidel  (1842– 1906)


Вечер

Тонет день в пожаре солнца,
а долина – в дымке сонной,

в небе вроссыпь или грозды
золотые блещут звёзды:

всем в пристанища по гнёздам,
вечер добрый, спать не поздно.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Рецензии