Интерактивный роман. Путешествие из Феса в Каир 4

.


Стать персонажем романа-путешествия может любой автор и читатель.
http://stihi.ru/2025/09/14/5712


БУЛЛА: ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ФЕСА В КАИР (фрагмент 4)


Булла в Тлесмене, или Сон, сотканный из шёпота стен

Запись в тени минарета, чей верх теряется в небе, подобно забытой молитве в памяти старца. Месяц Джумада аль-уля, 602 год по Хиджре.

Тлесмен встретил меня не городом, а сном, в который я вошёл, не закрывая глаз.

Врата, которые помнят

Когда я переступил порог, высеченный из камня, который старше пророков, мне показалось, будто сам воздух здесь гуще – не от зноя, а от невысказанных слов, осевших, словно пыль на страницах древних книг. Стены, сложенные из желтоватого камня, шептали на языке, который я понимал кожей: «Ты опоздал. Ты опоздал на тысячу лет». Я прошёл мимо рынка, на котором торговцы взвешивали сухофрукты на весах, чьи чаши напоминали две половинки разбитого сердца. Один из них, старик с глазами, будто потухшие угли, протянул мне финик:
– «Ешь, путник. В нём – сладость того, что уже не вернётся».
Финик оказался пустым внутри – только косточка, чёрная и гладкая, подобная камню, который дервиш носит в груди вместо сердца.

Дом, которого нет

Мне посоветовали найти дом с дверью цвета увядшего граната. Но когда я нашёл его, дверь оказалась нарисованной на стене – тонкой кистью и красками, разведёнными в воде из колодца Забвения. Я прикоснулся к ней, и дверь осыпалась пеплом сгоревших писем. Из-за стены донёсся голос:
– «Ты пытаешься открыть то, чего нет. Войди без двери».
Я сделал пару шагов – и очутился во дворе, в котором росло одно-единственное дерево, сухое и кривое, но на его ветвях висели плоды: стеклянные шары, внутри которых мерцали крошечные огоньки.
– «Это души тех, кто забыл своё имя», – сказала женщина, сидевшая у корней. Её лицо было скрыто покрывалом, вышитым стихами  Гураби
– «А где тот, кто носит моё лицо?» – спросил я. Она рассмеялась, и смех её был похож на звон разбитого кувшина для омовений.
– «Он везде. Он – в отражении фонтана, в тени минарета, в пустом финике, что тебе дали. Но главное – он в тебе самом».

Фонтан, в котором тонут голоса

Я пришёл к тому самому фонтану, о котором говорил путник. Вода в нём была неподвижна, как застывшее время. Я заглянул в неё – и увидел не своё отражение, а тысячи лиц, наложенных друг на друга, словно страницы рукописи, исписанной одной и той же историей снова и снова. Одно из лиц улыбнулось мне и сказало:
– «Ты думал, что именем можно владеть? Оно не принадлежит тебе. Оно – ветер, проходящий сквозь тебя».
Я протянул руку, и вода сомкнулась над моими пальцами, холодная, подобно памяти о том, чего никогда не было.

Последняя запись перед уходом

Теперь я сижу у подножия минарета и пишу эти строки чернилами, что медленно исчезают с бумаги, будто их пьёт сам воздух Тлесмена. Может быть, тот, кто носил моё лицо, – это я сам, но из другого времени. Может быть, имя, которое я искал, – это эхо, возвращающееся к тому, кто его послал. Я ухожу. Но куда? В Фес? В пустыню? Или в тот сон, который Тлесмен приготовил для тех, кто осмелился в него войти?

Остаётся лишь одно:

«Странник, если ты найдёшь этот дневник, знай – слова в нём уже не мои. Они принадлежат ветру, камням и тем, кто ещё придёт…»

==============


Анна ХУРАСЕВА

Глоток надежды – кто им окрылён?
Сплетенье рук, дорог, былых времён,
Песок пустыни  обжигает ноги,
Сухой урюк в кармане с тех времён,
Когда земля, впитав нектар небесный,
Нам не казалась безучастной бездной.

И даже нут хранит вкус тех времён,
Простым и очень вкусным угощеньем,
Которое я ем по воскресеньям,
Как бедный люд затерянных времён.
Так иероглифов размытый почерк
Укажет путь из глубины времён,
И даже в мраке самой тёмной ночи
Глоток надежды – коим окрылён!

_________________
Персонаж: Сафана   (Safana – чистая, благородная).
Хранительница древнего знания. Родом из Феса, она несёт с собой не только рукописи своего деда, но и незавершённый гимн, который должен был прозвучать в Каире перед султаном. Говорили, что в её волосах хранился аромат лавра, а под языком – слово, которого боялись учёные… потому что это было пророческое слово.

=============

О встрече во сне двух отражений

Запись, сделанная в час, когда тень минарета становится мостом между мирами, в ночь на пятницу, месяц Джумада аль-уля, 602 год по Хиджре.

И был я, Булла, изгнанный сновидец, чьи стопы не оставляют отпечатков на пыли этого мира, ибо ступаю я по ковру из грёз, что расстелил предо мной Милостивый, приведённый в сей град Тлесмен не волей своей, а течением реки, которая течёт вспять, вверх по склону времени, от истока, которого нет, к устью, которое не существует, сидящий у подножия минарета, чья вершина, подобно стопе дервиша, взыскующей небес, теряется в туманной выси и размышляющий о природе того лика, что был мне явлен в воде, что есть не вода, а застывшая память камня, и о моём собственном имени, что есть лишь звук, издаваемый ветром, проходящим сквозь трещину в сердце, как вдруг ощутил я, не зрением, ибо глаза мои были закрыты, а кожей, что стала вдруг прозрачной, подобно крылу цикады, приближение иного присутствия, столь же призрачного, как эхо в пустом зале, но столь же несомненного, как биение собственной крови в висках.

И открыл я очи, и узрел её, стоящую по ту сторону фонтана, в коем тонули голоса, – женщину, чей стан был прямым, как буква Алиф, ниспосланная в откровении, а очертания казались колеблющимися, будто её тело было соткано из предрассветного воздуха Феса, который она принесла с собой, и ветер, дотоле дремавший между развалин, принес от нее аромат лавра и старого пергамента, что есть запах времени, превращенного в знак. И не было нужды вопрошать имя её, ибо я уже слышал его в шепоте воды, прежде чем она изрекла его, ибо имя её, Сафана, было тем самым словом, что отсутствовало в моей собственной книге, тем пробелом, что придаёт смысл всей строке.

И сказала она, и голос её был тих, но разил слух, как удар сердца в полной тишине: «Ты искал дверь цвета увядшего граната, а нашёл лишь рисунок, ибо дверь сия – не для входа, а для узнавания, и ты узнал её, и она осыпалась, исполнив предназначение своё, и ты вошёл без двери, и теперь сидишь здесь, у этого фонтана-зеркала, в коем тонут не голоса, а сомнения тех, кто заглядывает в него, дабы узреть лишь себя». И пауза, повисшая между нами, была гуще финиковой патоки и значительнее всех книг, что я читал. И воздвигли мы тогда беседу нашу, не из вопросов и ответов, кои суть кирпичи стены, разделяющей души, а из молчаний и намёков, кои суть нити, ткущие полотно взаимного понимания, и говорили мы о бремени знания, что есть не светильник, освещающий путь, а тяжёлый свиток, привязанный к спине путника, уходящего в пустыню, о незавершённом гимне для султана, что превратился в беззвучную молитву, ибо истинная хвала не может быть завершена, ибо она бесконечна, как дыхание Милосердного, и о пустом финике, в коем заключена вся сладость утраченного рая. И я поведал ей о том, кто носит моё лицо, а она мне – о слове, сокрытом под языком, коего страшатся учёные мужи, ибо оно упраздняет все их толкования, как солнце упраздняет свет свечи.

И когда речь наша достигла того предела, за которым слова, исчерпав себя, возвращаются в тишину, откуда вышли, наступила ночь, настоящая ночь Тлесмена, когда звёзды на небе зажигаются не светом, а отсутствием его, и тогда слетелись к нам существа ночи – не совы и не летучие мыши, а твари безымянные, сотканные из самой тьмы и любопытства, и принялись они кружить над головами нашими, над фонтаном, описывая в воздухе замысловатые письмена, кои не прочесть ни взглядом, ни умом, но лишь сердцем, что забыло себя. И тени наши, отброшенные на стену минарета, сперва раздельные и робкие, под сиим небесным хороводом начали двигаться, и сплетаться, и танцевать танец, коему нет названия на языке людей, танец двух душ, узнавших друг в друге отражение, что не обманывает, ибо оно – истиннее самой плоти.

И в сем танце теней, под аккомпанемент шелеста незримых крыл, я узрел, что Сафана есть хранительница не знания даже, а самой возможности его, ключ к библиотеке, в коей книги написаны не чернилами, а молчанием, и что гимн её незавершён ибо завершённость есть смерть, а она есть сама жизнь, текучая и вечная. И она же узрела во мне не того, кто ищет своё имя, а того, кто готов от него отказаться, дабы стать сосудом для Слова, коего страшатся.

И когда танец теней завершился, и птицы ночи растворились в воздухе, будто их и не было, настал миг прощания, кое не было разлукой, ибо как можно разлучить две тени, отброшенные одним светом? И сказала Сафана: «Я иду в Каир не умилостивить султана, а для того, чьё отражение ждёт меня в нильской воде, дабы завершить круг. А ты… ты спящий останешься здесь, в Тлесмене, который есть ты сам, и будешь писать своими чернилами, которые исчезают, ибо слова твои должны быть прочитаны не глазами, а душой, и тогда они явятся вновь».

И, повернувшись, она пошла прочь, и шаги её не звучали по камням, ибо несла она с собой частицу этого места, что теперь навсегда будет отсутствовать в нём. И я не смотрел ей вслед, ибо видел её отражение в фонтане, что теперь было и моим отражением, – единым и неразделимым. И остался я один у фонтана, в коем тонут голоса, но где теперь навсегда пребудет наша общая тишина, которая есть наивысшая форма беседы. И понял я, что расставание есть лишь иллюзия, порождённая верой в то, что мы существуем отдельно друг от друга. А мы – нет.


……………………Исчезновенье – высший вид рассказа
………………………………………………………..Булла

Чернила исчезают на бумаге,
как легкий след короткого дождя.
Тлесмена  воздух алчен. Нет преград
меж веществом и записью, испившей
смысл дня до дна. Исчезнет и строка,
что я пишу сейчас. Исчезнет память
о том, что я писал. Все муки веры
уйдут, как горький дым. Принять ли власть
небытия? И с тем, что ждёт смириться?
С иною формой жизни? Может, город
и есть пергамент на котором пишут
о вечности тенями, эхом, взглядом,
исчезновеньем… Оттого ли в нём
хранят не мысли мудрость, а пейзаж?


Рецензии
Мой ЛГ: Даниэль, еврейский поэт, музыкант, переводчик.
Он идёт в Каир, чтобы найти древние свитки магической Книги Судьбы,
надеясь прочесть в ней своё истинное имя и предназначение.
Устав от пыльных дорог, он задремал под оливой, а ветер, перебирая струны его лиры, нашёптывает ему сны белого вереска.
Твой день наполнен жаром летних Фив.
А мой туманом серым Альбиона.
Ты ждёшь благоговейного поклона?
Изволь. Я уважаю древний миф.

Твоих плодов таинственных вкусив,
Ищу тропу преданий сладко - сонных.
Танцует вереск на подлунных склонах,
И шепчет мне египетский мотив.

Ты слышишь, сердце просит новых истин.
Открой мне книгу призрачных имён,
Мой слух пустынным ветром опьянен.

Но мало проку от плодов и листьев,
Когда их не нашёл усталый путник.
Песками захлебнулся голос лютни.

aBBa aBBa CddC EE

Елена Сергеева 28   26.09.2025 22:52     Заявить о нарушении
Прежде чем слова, подобные опадающим лепесткам, коснутся земли твоего понимания, знай: они – лишь благоухание, намек на невидимый цветок.

Притча о пальме, стихе и крыльях

Был мальчик, чья душа, подобная чистейшему пергаменту, жаждала знаков, кои не вмещали бы сухие свитки закона, но кои рождались бы из трепета листвы под ветром и из сияния звезд, отражающегося в слезе; и вот, он нашел старую пальму, чей ствол, испещренный трещинами, напоминал ему лик времени, а широкие листья, шепчущие на языке, недоступном смертным, стали его единственными учителями, ибо он, отвергнув тростниковое перо и чернила из сажи, начал выводить острием терновника строки своей тоски на их зеленой, затем желтеющей плоти, вплетая в узоры жил ритм своего сердца, пока каждый лист не превращался в поэму о далеких морях, о вершинах гор, куда не ступала нога человека, о садах, где плоды – это застывшие песни; и однажды, когда последний луч солнца коснулся написанного им стиха о свободе, листья, кои должны были опасть и обратиться в прах, вдруг зашевелились с тихим шелестом, похожим на вздох вселенной, и отделились от ветвей, и прикрепились к его плечам, став не бумажными крыльями Икара, но живыми крыльями духа, сотканными из самой сути поэзии, и подняли его над убогими стенами местечка, унося в ту самую страну мечты, что он так тщательно описывал, в которой слова не нуждаются в буквах, ибо они суть сама перевоплотившаяся реальность.

Притча о соломенной дудочке и голубином вздохе

Однажды, когда мальчик, следуя зову сердца, что всегда влечёт нас к основаниям стен, к корням деревьев, туда, где земля шепчет свои древнейшие секреты, стоял на краю старого голубятника, сложенного из камней, помнивших ещё поступь царя Соломона, он увидел, как из гнезда, свитого в расщелине, ветер, этот неугомонный похититель, выронил тонкую соломинку, выпавшую из клюва голубки, торопившейся утеплить жилище для своих ещё не рождённых птенцов. Соломинка та была полая внутри, и, подняв её, отрок ощутил, как по ней проходит незримое дыхание мира, и, поднеся к губам, он дунул в неё, и из той тростинки полилась не мелодия, а чистый, как слеза, звук, в котором слышался стон самой земли, тоска голубки, потерявшей соломинку, шелест крыльев ангела смерти и в то же время – тихий гимн самой жизни, продолжающейся вопреки всему. И этот звук, который не был музыкой, но самой сутью звука, проник в него так глубоко, что мальчик внезапно понял язык всего сущего – он услышал, как стонут под ветром камни, уставшие нести тяжесть веков, как поют деревья, протягивая корни к подземным водам, как вздыхают облака, расставаясь с каплями дождя; и дудочка из соломинки стала тем ключом, что отомкнул его слух, и он осознал, что вся вселенная есть не что иное, как божественный инструмент, а душа человеческая – единственный музыкант, способный извлечь из него единственно-истинную песню, которая есть молчание, наполненное смыслом.

Притча третья: О Языке Камней, Деревьев и Облаков, и о Переводчике Безмолвия

И было даровано мальчику, который ходил с опущенными глазами, будто читая по пыльным дорогам скрижали мира, прозрение, ибо он внезапно узрел, что камень у дороги – не просто глыба, а летопись, испещренная письменами огня и льда, что каждое дерево, от корня до верхушки, поет протяжную песнь о соках, что текут из глубин земли к солнцу, а облака, плывущие по небу, являются не немыми призраками, а говорящими картами иных царств, чьи очертания постоянно меняются, повествуя о войнах титанов, о любви ветров и о печали дождя; и он, чей слух настроился на частоту их молчаливого говора, стал переводчиком, сидящим на границе миров, и камни шептали ему о древних морях, что покрывали эту землю, деревья доверяли тайны птичьих гнезд и снов, что видят их листья по ночам, а облака нашептывали имена городов, которых еще нет, но которые обязательно будут. Он не записывал этих откровений, ибо бумага была бы оскорблением для их мимолетной вечности, но носил их в себе, как носят во чреве драгоценный камень, и люди, видя, как он разговаривает с утесом или столетним дубом, думали, что он безумен, не ведая, что именно он – единственный зрячий среди слепцов, читающий великую книгу бытия, написанную до появления первого слова.

Притча о Книге Судьбы и неназываемом имени

Шли годы, и на кожу отрока, подобно таинственным чернилам, проявлявшимся на пергаменте под лунным светом, стали проступать знаки – причудливые письмена, узоры, напоминавшие карты забытых созвездий или планы уничтоженных храмов; мудрецы, видавшие древние манускрипты, шептались, что это проступают на нём страницы магической Книги Судьбы, Книги, что была написана до основания мира и в которой записано всё, что было, есть и будет, от падения листа до падения империй. И люди приходили к нему, чтобы прочитать на его ладонях или спине свою судьбу, и он, глядя на них, видел, как буквы на его коже складываются в слова, повествующие о прошлом или будущем этих людей, но когда он пытался найти среди этих бесчисленных строк, этих стихов о чужих жизнях, хоть одно слово, хоть одну букву, что указывала бы на его собственное, настоящее имя, данное ему при рождении и известное лишь Богу и матери, страницы кожи становились чисты, как незаполненный свиток, и только ветер насмешливо свистел в ушах. И он осознал, что является всего лишь сосудом, хранителем Книги, но не её главным героем, что его имя намеренно стёрто из повествования, дабы он стал чистым зеркалом, в котором каждый может увидеть свой собственный удел, и что величайшая тайна заключается не в знании своего будущего, а в принятии бремени быть вечным загадочным свитком, чья последняя и самая важная строка всегда будет скрыта под покровом вечного молчания, ибо настоящее имя человека известно лишь Тому, Кто его нарек, и открывается оно только в момент возвращения духа к своему Источнику.

Психоделика Или Три Де Поэзия   27.09.2025 08:57   Заявить о нарушении
Спасибо, Леонид.
Всё так и есть. Какой у Вас тонкий слух. Очень красиво

Елена Сергеева 28   27.09.2025 16:15   Заявить о нарушении
От грустных песен сердце устаёт.
Небесный ткач туманный холст плетёт.

Ночные звёзды месяц - караванщик,
Знакомыми маршрутами ведёт.

Кто страннику надёжный путь укажет,
Пустынный ветер, что с собой зовёт?

Манит в сады далёкого Каира,
Где нежная возлюбленная ждёт.

Там стану слушать дерзкие напевы,
Что пери сладкозвучная поёт.

Увижу как с ветвей взлетает птица,
Что зёрна жаркой радости клюёт.

Вином граната в сердце Даниэля
Закат любовь запретную прольёт.

aa Ba Ca Da Ea Fa Ga

Елена Сергеева 28   28.09.2025 15:13   Заявить о нарушении