Одиночество вдвоём

На излёте правды, там, на закате,
На излёте жизни — там ты стоишь на излёте.
На сердце легче стало —
От меня осталось мало.

Молча мы давно расстались,
Чувства наши уж угасли
И хоть раньше были «мы» —
Ложь росла в нашей любви.

И чем дальше были вместе,
По пути шли мы без лести,
Тем сильнее отдалялись,
Друг от друга отделялись.

Когда тебя я увижу —
Тебя я узнаю —
Когда я нас вижу —
Что-то я ощущаю.

И если б силы я нашёл с надеждой —
Если б в мыслях были «мы» как прежде.
Если можно вновь тебя добиться,
Рядом вновь от радости забыться.

Начало это — наша основа —
Коль доверять друг другу будем снова —
И если хочешь —
Хочу!

Одни мы, но мы двое
Разучились внимать друг другу вскоре.
Серость будней затуманит, а лень же воздуха лишит,
Нас гордыня опьянит, а близость в бегство обратит.

Танцуй. Живи. Танцуй
Танцуй со мной,
Танцуй со мной и очаруй
Чувством любви совсем нагой.

Перевод песни «Alleine zu zweit» из альбома «Elodia» группы Lacrimosa.


Рецензии