Поворот не туда

                Two roads diverged in a yellow wood,
                And sorry I could not travel both

                Robert Frost
                "The Road not Taken" *


Время нас стирает, словно ластик —
ярлыки при жизни раздаёт:
"Этот — классик, а вон тот — не классик!"
"Этот гениален, а не тот"

Меж развалин у каменоломни,
где невидимо журчит вода,
я стою — растерянный паломник,
что свернул когда-то "не туда".

Я устал, и в кровь истёрты ноги.
Осознав себя в конце пути,
понял я: совсем не те дороги
угораздило меня пройти.

Полон мир был мишуры и блёсток
и манил призами, словно тир...
Всё пытаюсь вспомнить перекрёсток,
где утратил свой ориентир.

Поначалу было как у Фроста:
две дороги и осенний лес.
И дорогу выбрать было просто,
но меня, видать, попутал бес.

Яркая дорога привлекала,
но вдали терялась, словно нить.
Проще было по чужим лекалам
"будущее светлое" кроить.

И тогда, не мудрствуя лукаво,
я решился просто жить "как все" —
самая нелепая забава,
и тоска во всей её красе.

Но пространство мстительно, а время
не прощает жалкий компромисс —
и, увы, не там, не так, не с теми
годы моей жизни пронеслись,

словно кони в скачке — серой масти
дней однообразных чехарда...
А меня ждало, возможно, Счастье —
жаль, свернул когда-то не туда.

__________________
* Две дороги расходятся в желтом лесу —
  Как жаль, по обеим никак не пройти

  Роберт Фрост,
  "Невыбранная дорога"


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.