Птица-судьба с острова Цейлон
Капитан Марко Фоскарини знал об этой птице лишь по россказням корабельных поваров, но когда его каравелла бросила якорь в бухте близ Коломбо, судьба сама привела к встрече с этой птицей.
Лючия, дочь богатого торговца пряностями, и ее нареченный Альвизе отправились искать пресную воду для пополнения корабельных запасов. Ручей извивался меж кокосовых пальм и цветущих франжипани, а воздух был насыщен ароматом цветов и корицы — той самой, за которой они приплыли через полмира.
Птица сидела на низкой ветке, словно поджидая их. При их появлении она издала звук — не крик, не песню, а что-то похожее на свист ветра. Потом взмахнула крыльями и взмыла вверх, но на земле остались два пера: одно темное, как чернила, другое светлое, как жемчуг.
Лючия подняла светлое, Альвизе — темное. И тут случилось чудо, которое потом каждый из них вспоминал по-своему.
На светлом пере сперва проступили смутные тени, похожие на водяные разводы на бумаге. Но постепенно тени сгустились, превратились в буквы, буквы — в слова, а слова — в видения.
Лючия увидела себя в белом платье невесты, но не рядом с Альвизе. Незнакомый мужчина с темной кожей и добрыми глазами подавал ей руку. Вокруг них танцевали дети — много детей, смеющихся и счастливых. А за спиной виднелись горы, покрытые плантациями чая.
Альвизе же на своем темном пере прочел иную историю. Корабль, тонущий в шторме. Он сам, седеющий в одиночестве за конторским столом в Венеции, пересчитывающий золотые дукаты. Богатство без счета — и пустота без дна.
— Что ты видишь? — прошептал он.
— А ты?
Они не решились показать друг другу свои перья. Что-то подсказывало: увиденное — тайна, которую нельзя поведать.
Вернувшись на корабль, они спрятали перья в своих каютах. Лючия — меж страниц молитвенника, Альвизе — в ларчике с самыми дорогими жемчужинами.
Корабль отплыл на следующий день. На третьи сутки пути поднялся шторм — тот самый, который Альвизе видел на пере. Каравеллу бросали волны, как щепку, мачты трещали, а матросы молились всем святым.
Но когда казалось, что море вот-вот поглотит судно, Лючия достала свое перо. Светлые буквы на нем изменились, сложились в новый узор: "Скажи ему правду о своем видении".
Она нашла Альвизе, держащегося за канаты на палубе.
— Я видела на пере не тебя, — крикнула она сквозь вой ветра. — Я видела другого мужчину, другую жизнь.
Альвизе посмотрел на нее, и что-то изменилось в его лице..
— И я видел не тебя рядом с собой, — ответил он. — Я видел богатство и одиночество.
В тот миг шторм стих. Волны улеглись, словно их разгладила невидимая рука. Корабль качался на тихой воде под звездным небом.
А перья в их каютах рассыпались в пыль — их магическая сила была исчерпана.
Когда они вернулись в Венецию, бракосочетание не состоялось по взаимному согласию. Лючия через год уплыла обратно на Цейлон — вышла замуж за португальца, управляющего чайными плантациями. Альвизе никогда не женился, но стал самым удачливым торговцем Венеции. Говорят, он всегда точно знал, какой товар принесет прибыль, а какой — убыток.
Но это лишь полправды истории.
Настоящая правда в том, что акшарапакши не предсказывает судьбу. Она показывает только то, что случится, если человек продолжит жить, не меняясь. А дальше — выбор за ним самим.
Птица знает: увидевший правду о своем будущем уже не тот, кем был прежде. И будущее, стало быть, тоже будет другим.
Свидетельство о публикации №125091602758