Англичанин в Нью-Йорке
Вместо кофе я пью чай, мой друг,
И тост обжарю лишь с одной,
Акцент подскажет, лишь начнётся диалог -
Англичанин, но здесь Нью-Йорк.
Видишь, я по Пятой Авеню
Иду, и трость всегда со мной,
Расстаться с нею бы не смог -
Англичанин, но здесь Нью-Йорк.
О-о, может, странный я,
Пусть немного странный я,
Англичанин, но мой - Нью-Йорк.
Дают манеры человеку Роль,
Он - Режиссёр в ней и Герой.
Достойный вынесет с улыбкой даже боль.
Все шумят, ты будь всегда собой.
О-о, может, странный я,
Пусть немного странный я,
Англичанин, но мой - Нью-Йорк.
Скромность и приличие - начало одиночества,
Словно все забыли о стыде.
Вежливость и выдержка так редки в этом обществе,
Но слабый свет заметней в темноте.
Силён не тот, кто крепок и здоров,
Кто смог бы легко курок нажать.
Уйти старайся, но не прячься от врагов -
Джентльмен не думает бежать.
Дают манеры человеку Роль,
Он - Режиссёр в ней и Герой.
Достойный вынесет с улыбкой даже боль.
Все шумят, ты будь всегда собой.
О-о, может, странный я,
Пусть немного странный я,
Англичанин, но мой - Нью-Йорк.
(Все шумят, ты будь всегда собой)
Свидетельство о публикации №125091602079
Первые две строфы буквально свалились на меня перед сном. Надо ли говорить, что я не спал 🤣
Мне очень понравилось работать над текстом этой песни, превращая его - строчку за строчкой - в русскоязычный.
И хоть по-прежнему не было задачи дословного перевода, весь замысел исходника я постарался сохранить наиболее ёмко.
Ну и пока переводил, ради шутки получилось чуть схоже фонетически с оригиналом (I'm an alien):
О-о, я по Ленина,
Я иду по Ленина -
Здесь Челябинск, а не Нью-Йорк.
Всем добра! Будьте собой!
Дмитрий Крюков 16.09.2025 14:41 Заявить о нарушении