Эсмеральда
Перевод песни на русский язык выполнила Сусанна Цирюк, главный режиссёр Ростовского оперного театра.
* * *
Свет озарил мою больную душу!
Нет, твой покой я страстью не нарушу.
Бред, полночный бред терзает сердце мне опять!
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать!
Мой тяжкий крест - уродства вечная печать!
Я состраданье за любовь готов принять!
Нет!
Горбун отверженный с проклятьем на челе -
Я никогда не буду счастлив на земле,
И после смерти мне не обрести покой!
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
Рай! Обещают рай твои объятья!
Дай мне надежду, о моё проклятье!
Знай: греховных мыслей
Мне сладка слепая власть!
Безумец, прежде я не знал, что значит страсть!
Распутной девкой, словно бесом, одержим!
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь!..
Жаль...
Судьбы насмешкою я в рясу облачён,
На муки адские навеки обречён,
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой!
Сон - светлый счастья сон мой, Эсмеральда!
Стон - грешной страсти стон мой, Эсмеральда!
Он сорвался с губ и покатился камнем вниз.
Разбилось сердце белокурой Флер де Лис.
Святая Дева, ты не в силах мне помочь,
Любви запретной не дано мне превозмочь!
Стой!
Не покидай меня, безумная мечта!
В раба мужчину превращает красота!
И после смерти мне не обрести покой!
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой!
И днём, и ночью лишь она передо мной,
И не Мадонне я молюсь, а ей одной.
Стой!
Не покидай меня, безумная мечта!
В раба мужчину превращает красота!
И после смерти мне не обрести покой!
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой!
За ночь с тобой...
-------
Мою музыкальную композицию можно послушать по ссылке:
https://disk.yandex.ru/d/3mujztmTaAsNsA
* * *
Оригинальный текст
**Belle**
Belle,
c'est un mot qu'on dirait invente pour elle.
Quand elle danse et qu'elle met son corps a jour, tel
un oiseau qui etend ses ailes pour s'envoler,
alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane.
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre ?
Celui-la ne merite pas d'etre sur terre.
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda.
Belle,
est-ce le diable qui s'est incarne en elle
pour detourner mes yeux du Dieu eternel,
qui a mis dans mon etre ce desir charnel
pour m'empecher de regarder vers le Ciel ?
Elle porte en elle le peche originel.
La desirer fait-il de moi un criminel ?
Celle qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien,
semble soudain porter la croix du genre humain.
O Notre-Dame !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
pousser la porte du jardin d'Esmeralda.
Belle,
malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent,
la demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir
monts et merveilles
sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel.
Ma dulcinee, laissez-moi vous etre infidele
avant de vous avoir mene jusqu'a l'autel.
Quel est l'homme qui detournerait son regard d'elle,
sous peine d'etre change en statue de sel ?
O Fleur-de-Lys,
je ne suis pas homme de foi.
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda.
J'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane.
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre ?
Celui-la ne merite pas d'etre sur terre.
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda.
Esmeralda.
-------
Моя интерпретация этой музыкальной композиции:
https://disk.360.yandex.ru/d/GCUHggn3J_sCNw
Свидетельство о публикации №125091500859