Ноктюрн Плеяды

/Моя рубрика "Трансформационная поэзия света"/


(стих в стихе в двух частях)

Часть 1

Легенда

В давние дни у Атланта титана, что ныне
Держит небесные своды, собой подпирая,
Семь дочерей родилось от жены, от Плейоны.
Сёстры Плеяды прекрасными нимфами были,

Но Орион, похотливый охотник громадный,
Вздумал преследовать их, жаждой страсти гонимый,
Не унимался никак сластолюбец годами.
Сёстры же к Зевсу взмолились в отчаяньи сильном!

На небесах спрятал Зевс, превративши в созвездье,
Группу сестёр, что сверкают огнями доныне,
И Орион в наказание вечно томится,
Звёздным скоплением жадно сестёр догоняя...

13.09.2025, 14:41


Часть 2

Синь

Синей палитрой разлиты воздушные краски
В чистых прохладных оттенках сапфирововой сказки,
Тая сиреневой нежностью майского сада,
Соками в осень стекают тонов винограда.

Тонким свечением нежно-лиловой вуали
Переливаются аквамариново дали,
Ветренно шепчут мотивы неясных признаний
В ультрамариновом трансе вечерних свиданий.

В медленном вальсе кружась рукавом Ориона,
Млечным Путём всё в Плеядах бежит Алкиона,
С нею мерцающих слёз голубыми огнями
Сёстры её убегают, мелькая ступнями,

Звёздным песком захрустев, васильковая россыпь
Предвосхищает ночную незримую поступь
Звонким потоком индиго струящейся маны
В бархатном мраке лазурных небес океана...

© Ольга Сгибнева
13-15.09.2025, 12:12


Рецензии