Замок без зеркал

       Замок без зеркал
 (из книги "Было не было")
      
Вечером поздним в таверне одной
Юный красавец  поник головой.
Рядом старик  седовласый сидел
И на красавца с улыбкой глядел.
      
"Эй, виночерпий! Налей всем вина!" -Молвил старик-"Выпьем братцы до дна.
Я расскажу вам ни сказку, ни быль,
Многих веков на легенде той пыль.
      
Может быть кто-то и вспомнит тогда:
Жизнь - это радость, а слезы - вода.
Счастье лишь миг, удивительный миг.
Счастлив лишь тот, кто все это постиг.
      
Слушайте, братья, легенду мою...
Юный печальник, за молодость пью!"
           ...

В замке, в лесу далеко от людей
Леди жила с звонким именем Мэй.
Леди могла бы счастливо здесь жить:
Рядом ручей, чтоб водицы испить.
      
Лес пропитанье ей щедро дарил,
Он добродушным хозяином был.
Звери любили ее добрый нрав
И приходили погреться, устав
      
От ежедневной и трудной борьбы.
Мэй всех любила, со всеми на "ты"
Тихо, неспешно вела разговор,
Звери несли возле замка дозор.

Как и откуда она здесь взялась
Леди не знала, не помнила связь
Ни настоящих, ни прошлых времен.
В зале холодной огромный был трон,
Чинно картины висели кругом.
Мир этот леди был с детства знаком.
 
Много чарующих, дивных картин
В замке том было (Богач не один
Жадно богатство то взглядом алкал),
Но не нашел бы никто там зеркал.
      
В юности леди была хороша.
И как-то раз (о, простая душа!)
Ведьме-колдунье на длительный срок
Леди дала, не подумав, зарок:
    
Чтоб вечно юной, прекрасною быть
Все зеркала в своем замке разбить.
Мало того, сколько жить суждено,
Зеркало чтоб никогда, ни одно
      
Образ ее не могло отразить...
Мэй согласилась себя позабыть.
Если ж увидит себя хоть на миг -
Станет уродливым ангельский лик.
      
Ведьма-колдунья змеею была,
Леди ужалив, она уползла.
Яд же зарока проник леди в кровь,
Противоядьем была лишь любовь.
      
Жизнь здесь кипела, играла, лилась:
Балы, мазурки, поклонников вязь.
Но круг сужался, взрастала печаль:
Зеркало вдруг леди Мэй невзначай
Мог предложить все равно кто-нибудь.(Быть вечно юной, ах в этом ли суть?).
    
 
И постепенно исчезла толпа,
И буреломом покрылась тропа.
Мир сей забывчив, но все же молва
Вести хранила, что леди жива.
Если же кто-то увидит ее,
Тотчас подарит ей сердце свое.
      
Много отважных стремилось найти
К замку открытые раньше пути.
Но лес упорно хозяйку хранил,
Он ей один лишь возлюбленным был.
      
Дикие топи, корявые пни,
Звери и птицы - надежно они
Мэй берегли от навязчивых глаз.
(Так наше счастье гуляет от нас...

Счастье незримо, бесплотно оно,
Счастье - лишь луч, что пронзит полотно
Всей нашей жизни - пронзительный миг.
Счастлив лишь тот, кто все это постиг.
      
Что красота, раз не радует глаз?
Кто же затворницу все-таки спас?
(Две половинки, уж коль суждено,
Яблоко целым составят одно).

Мало ни мало, почти пять веков
Был одиноким у леди альков.
Если Ассоль верно Грэя ждала,
Леди судьбы своей знать не могла.
 
Юноша храбрый по имени Нэй
Был предназначен красавице Мэй.
(Право, великое чудо - Любовь,
Все одолеет. Холодная кровь
Станет горячей, оковы спадут,
Две половинки друг друга найдут).
      
Вот Нэй у замка, добраться туда
Знать помогла ему та же судьба.
И Мэй влюбилась. Чего тут таить,
Пламя любви жжет запретную нить.
Леди забыла ей данный зарок
(Все же судьбой управляет лишь Бог).
      
Вся раскрасневшись, увидеть спешит
Впору ль наряд, что недавно ей сшит,
Так ли прическа, глаза как блестят,
Зеркало ищет растерянный взгляд.
      
Вдруг ей осколок попал под каблук.
(Вот и задумайся, что значит "вдруг"?)
«Как хороша ты» - ей шепчет душа.
Леди глядит - право, как хороша!
      
Рад будет видеть красавицу Нэй.
Счастлив лишь миг, но так счастлива Мэй.
Но миг проходит, второй уж спешит,
Вспомнив зарок, Мэй в испуге дрожит.
      
"Мэй! Моя Мэй!" - ее милый зовет,
Мэй обернулась - "Ах где ты"? "Ну вот!
Спряталась крошка зачем от меня?
Как ты сияешь! Вся ярче огня!
      
Как ты прекрасна! О, как хороша!"
К зеркалу лэди вся тайно дрожа
Вновь обратилась, и видит она:
В синих глазах нет ни края, ни дна,

Розою алой цветет нежно рот,
Кудрями пляшет волос хоровод.
Спало заклятье с красавицы Мэй.
Эй, виночерпий, вина всем налей.

Выпьем за жизнь, хоть не сказка она,
И за любовь, что пьянее вина.
Выпьем за счастье, пускай только миг,
Счастлив лишь тот, кто все это постиг.
                ...
Где-то в лесу под корявым сучком
Ведьма лежит, распластавшись ничком.
Ветер качает слегка дерева,
Жизнь хоть не сказка, но сказка права.


Рецензии