William Morris The Orchard

Уильям Моррис Фруктовый сад

вольный перевод:

Средь поля, что изъедено и скошено,
Пространство мира пусто и измождено.

Но здесь, в ограде сада фруктового,
Трудом назрело урожая плодового.

О, в доблести земля, о счастливый год!
Зимы грядущей угрозы не убоимся непогод.

И вьются на ветвях от древа к древу
Знамена будущей весны, к её напеву.

сентябрь 2025г.

оригинальный текст:

Midst bitten mead and acre shorn,
The world without is waste and worn,

But here within our orchard-close,
The guerdon of its labour shows.

O valiant Earth, O happy year
That mocks the threat of winter near,

And hangs aloft from tree to tree
The banners of the Spring to be.


Рецензии