Лучина

1

Вы праведник, а я белее
Ещё, чем Ваша простота.
И миг предательски взлелеян
Моим присложием* в листах.

Вы молчалив, и я молчаньем
Очерчиваю жирную черту.
И миг уже прескуден и печален,
Он потерял былую широту.

Невыхолщенное** осталось
Худой лучиной догорать,
Её обугленность и слабость -
Непокоримая гора,

Непокоримая вершина.
И сколько в миге пустоты!
Как догоранье завершится,
Так обменённые кресты***

Падут под строгостью момента
Над посеревшей чистотой
От копоти (проста примета****),
И миг застынет как влитой

В пространство бренное, сухое,
Уравнодушенное***** к нам.
Мы меркнем в многоцветном хоре
Чужих запущенных программ.

2

И кто из нас поджог лучину,
Её живое остриё,
Кто надругался над почином,
Своей же первою зарёй?

Вы были тем, кто за собою
Вериги чувства приволок.
Их сбросили своей рукою,
В Вас облегчения росток.

Не перевешивайте боле,
От них сломался позвонок.
Вы за забором острых кольев,
Вы - кто молчанием жесток.

*присложие - писательский идиостиль (слог), находящийся в стадии формирования, являющийся преддверием возникновения устойчивого узнаваемого стиля (слога). Авторский неологизм (мой), впервые встречается в одном из моих стансов.
**невыхолщенное - то же, что и "невыхолощенное".
***здесь имеется в виду процедура обмена нательными крестами.
****отсылка на эзотерическую примету о том, что появление копоти при горении (когда её не должно быть) - свидетельство негативного магического воздействия.
*****уравнодушенное - ставшее равнодушным. Авторский окказионализм (мой).


Рецензии