Because

(художественная эквиритмическая интерпретация с английского песни "Because", гр. The Beatles, сл. John Lennon)


Такой огромный мир!
Несёт меня
По кругу этот мир.

Больших ветров полёт
Мне не догнать,
Свободен их полёт.

Это было,
И вновь
Ты во всём,
Ты - Любовь!

От неба синевы
Готов рыдать,
Глубокой синевы...


Рецензии
Небольшой дисклеймер и комментарий автора перевода:
Оригинал текста не привожу - легко находится при желании.
Целью перевода не было передать дословный текст. Как показывает практика, оригинальные тексты зачастую скуднее. И дело не в словарном запасе, а просто в разности культур, мировосприятии и песенной традиции.
Я же вдруг захотел создать простой и при этом нормально и удобно пропеваемый текст, по возможности вмещающий ключевые тезисы исходника. Самая трудная часть - бридж перед последней строфой - слишком ёмкий по смыслу при ограниченности в шаге.
Я пою, мне нравится, больше не нужно.
Всем Любви!

Дмитрий Крюков   13.09.2025 09:38     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →