Адаптация - Мой ураган моя крепость
Я не просил пощады у судьбы своей.
Я принимал каждый удар, каждый вызов и урок,
Как принимают шторм — с открытою душой, но без жалости.
Мой ураган — это не хаос. Это — сила,
Что выжгла всё слабое, фальшивое, наносное.
Он оставил лишь каркас — стальной, несгибаемый,
И на этом фундаменте я воздвиг свою крепость.
В её стенах — не тишина, а гул былых сражений,
В её окнах — не стекло, а лёд невыплаканных слёз.
Её гарнизон — это тени павших товарищей,
А знамя над ней — моя непокорённая воля.
И я буду стоять здесь. До конца. До победы.
Не над кем-то — над самим собой. Над болью. Над страхом.
Это мой последний рубеж. И я его не сдам.
Я — ветер. Я — ураган. Я — вечность. Я — человек.
#Адаптация #Идущий #Их там нет. # @Adaptirovanie
Свидетельство о публикации №125091103657
но при этом - хочет того или не хочет человек - всегда есть некие законы гармонии...
будь то в музыке - или в стихосложении...
кто-то даже занимается их описанием и упорядочиванием...
хотя для их понимания часто достаточно лишь самого чувства гармонии...
также помогает то, что в способности понимания музыки называется "наслышанность" - когда человек много слушает/слушал хорошей высококлассной музыки...
в понимании же стихов наверно это можно назвать "начитанность" - когда прочитал много хороших стихов...
это помогает в дальнейшем и самому начать лучше выражать свою мысль, свои чувства...
потому что любой творец - всегда стоит на плечах гигантов - а не рождается в пустоте...
при этом - практически все формы стихов уже кем-то были созданы ранее...
поэтому, узнав всё многообразие - легче и создавать новое...
скажем, данное стихотворение по форме - это однозначно верлибр...
верлибр - вообще очень интересная форма...
как его определяют литературоведы: верлибр ― это стих, который не имеет чётко заданной рифмы и метрики, он отличается от прозы только членением на строки... длина строк в верлибре может меняться в зависимости от смысла стихотворения....
сам по себе он возник в глубокой древности - но как именно форма поэзии стал популярен в западной литературе больше всего где-то примерно в прошлом веке - особенно в послевоенный период ...
возможно это связано с исчерпанием возможностей того же английского языка - по обычному ритмическому рифмованному стиху - такое стихосложение называется "силлабо-тоническим" - "силлабо" по гречески "слог", "тонос" - "ударение"...
потому что английский имеет огромное число слов из одного-двух слогов - что позволило вообще кому угодно писать ритмически-ровные и рифмованные стихи - с постоянными шаблонами, клише и трафаретами, массово расплодившимися из-за этого...
что вызвало отторжение со стороны профессиональных поэтов - и переход всех практически на верлибр - сегодня есть только один-два профессиональных английских поэта, кто пишет силлабо-тоникой - да так, что им удаётся не быть шаблонными, и их стихи признанно высокого уровня...
но возможно повлияла ещё и та страшная война - после которой тяжело было писать привычные стихи...
почитайте кстати лучшие верлибры - это очень интересно - как всё стоящее, что хочется впитывать...
скажем, вот эта страница - замечательное собрание переводов лучших верлибров и статей о них: http://stihi.ru/avtor/verlibrcafe
немного схожий момент кстати был и с русскими стихами тоже примерно в середине прошлого века...
но не с силлабо-тоникой - русский язык по своей структуре намного богаче в возможностях стихосложения даже и по силлабо-тонике - а с так называемой "глагольной рифмой"...
её проблема была известна ещё Пушкину - он даже написал однажды шутливые строки о ней - намеренно прорифмовав глаголы...
суть же проста - русский язык невероятно богат хорошо рифмующимися глаголами - что позволяет даже маленьким детям легко рифмовать что угодно - вспомните "детские стишки"...
и все начинающие писать стихи обычно так и делают - используя на каждом шагу сплошные глагольные рифмы - часто вообще без меры...
из-за чего все, достаточно сильные поэты с тех пор стали стараться не использовать глагольные рифмы - что стало как бы неким негласным признаком мастерства - как бы: а попробуй, срифмуй-ка всегда неглагольно...
и в общем, это ещё и как следствие одного из законов гармонии: настоящее искусство всегда рождается из ограничений - если убрать все ограничения - искусство исчезает...
в той же музыке - тоже есть свои ограничения - на частоту звуков и количество нот в октаве, на их сочетания, на ритм - если просто начать создавать какофонию, кашу из звуков произвольной частоты и хаотично по ритму - это уже просто не будет музыкой, которую будут слушать, плакать от неё или чувствовать радость...
поэтому и многие жанры и стили - в стихосложении или в музыке - имеют свои правила и свои ограничения - наиболее заметно в тех же сонетах или других, так называемых, "твёрдых формах"...
если же отвергнуть любые ограничения, просто начать стучать по клавиатуре, набивая любые буквы, либо вставляя любые слова - в большинстве случаев это будет то же, что музыкальная какофония...
поэтому и тот же верлибр тоже имеет некие свои правила - на странице по ссылке выше была когда-то даже интересная статья об этом...
в основном же, русский верлибр стал популярен несколько позже, чем западный - где-то лишь к 70-80м годам прошлого века, до этого встречался скорее, как исключение...
но и в этом жанре уже и на русском тоже уже было создано много замечательных произведений и появился ряд известных авторов...
так что - что хотелось бы пожелать - читать как можно больше всего хорошего!...
на стихире есть много замечательных авторов - к сожалению, ко многим можно применить слово "были" - и почему кто-то исчез/исчезает - кто ж знает - но всегда это очень грустно...
Криспи 22.09.2025 14:10 Заявить о нарушении
Вы абсолютно правы: искренность и гармония не противоречат друг другу. Верлибр, который я интуитивно выбрал для «Адаптации», действительно стал отражением внутреннего состояния — рваного, как дыхание после боя, но стремящегося к цельности.
Спасибо за ссылку — обязательно изучу. И за мысль о том, что «искусство рождается из ограничений» — она точно описывает и мой путь: сначала была боль, хаос, а потом — поиск формы, чтобы эту боль выразить, не расплескав.
Ваше упоминание о «наслышанности» и «начитанности» — ключевое. Понимаю, что мой верлибр пока лишь шаг. Но благодаря таким откликам, как ваш, хочется идти дальше — к той самой гармонии, что рождается на стыке чувства и знания.
Для меня ваша рецензия — как встреча с проводником, который не просто указывает дорогу, но и объясняет ландшафт. Это диалог, который помогает расти.
С искренним уважением,
Антон Первеев.
Первеев Антон Игоревич 22.09.2025 14:56 Заявить о нарушении
Светлана Болотова 2 24.09.2025 20:50 Заявить о нарушении
