101. Верно ли, что есть - Э. Дикинсон
Есть ли там, что «Днём» зовут?
С гор его могла бы видеть,
Если ростом с них я буду?
Есть там ноги, как у Лилий?
Есть ли перья, как у Птиц?
Из страны оно известной,
С непрочтённых мной страниц?
О, Учёный, Открыватель!
Мудрецы на небесах!
Расскажите Пилигриму,
«Утро» где, в каких краях?
10.09.2025
101. Will there really be a "Morning"?
Emily Dickinson
Will there really be a "Morning"?
Is there such a thing as "Day"?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?
Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?
Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called "Morning" lies?
————————
feather - 1.n 1) перо (птичье);
собир. или pl оперение
# in full feather,
in fine feather -
в полном параде,
во всем блеске
2) охот. дичь
3) трещина, порок
(в драгоценном камне)
4) нечто лёгкое; пустячок
scholar - n 1) учёный
2) филолог-классик
3) разг. грамотей
4) разг. знаток (языка)
5) стипендиат
6) ученик
7) уст., разг.
школьник; школьница
pilgrim - n пилигрим,
паломник, странник
Свидетельство о публикации №125091000675