Песнь Виконтессы и Друида

В замке каменном, где сумрак вечный жил,
Виконтесса, чья душа тоской томилась,
Смотрела в окна, где туман клубил,
И сердце в груди от печали билось.

Ее глаза, как озера в ночи,
Таили боль, что не могла развеять,
И шепот ветра, словно чьи-то речи,
Шептал о том, что ей не быть счастливой.

А где-то там, в лесах, где древний дуб
Свои ветви к небесам тянул,
Жил маг-друид, чей взгляд был так глубок,
И чья душа с природой слилась в одну.

Он чувствовал, как боль виконтессы льется,
Как нити судьбы их сплетаются в туман,
Но знал, что их любовь не суждено сплести,
Ведь мир людей и мир лесной – не пара.

Она – в шелках, в алмазах, в золоте,
Он – в шкурах, с травами, в росе.
Их миры так далеки, так чужды,
Что даже звезды им не помогут в пути.

Но сердце, как птица, рвалось на свободу,
К тому, кто понимал ее без слов,
Кто видел в ней не титул, не породу,
А душу, что искала вечных снов.

Он видел в ней не холод, не гордыню,
А свет, что гаснет в клетке золотой,
И чувствовал, как тянет его к ней,
К той, что была так близка и так чужой.

И вот однажды, в час, когда луна
Скрывалась за завесой облаков,
Она сбежала, словно тень, одна,
К нему, в объятья диких лесов.

Он встретил ее, с тревогой в глазах,
И понял – нет пути назад для них.
Их любовь, как цветок, расцвела в лесах,
Но обречена на горечь и на крик.

Ведь мир людей не принял их союз,
И лес не смог укрыть от злых ветров.
Их страсть, как пламя, что несет лишь грусть,
Оставив пепел от несбывшихся снов.

Виконтесса, чья душа теперь в лесу,
И маг-друид, чье сердце бьется в такт,
Они нашли друг друга, но в плену
Несчастной любви, что не имеет факт.

И шепчут звезды, глядя с высоты,
О той любви, что не смогла расцвести,
О виконтессе и маге-друиде,
Чьи души навеки в лесу сплелись в пути.


Рецензии