Если бы я был... - Agar Sabza Boodi

Перевод песни афганского певца и композитора Ахмада Захира. Известен как "афганский Элвис Пресли"

Если б я был былинкой
В знойных песках пустыни,
Я бы спросил у ветра:
«Как ты живешь, любимая?»

Если б я был волною
В объятиях океана,
Я бы спросил у Бога:
«Где же моя желанная?»

Если бы я был арфою,
Касаясь подола платья,
Покой бы обрел с тобою
В полных любви объятиях.

Если б на чувства ответила,
Хоть есть и другие дивные,
Только тебе, прелестная,
Пел бы хвалебные гимны.


Рецензии
Спассибо за Красивые стихи и переводы и знакомство с Автором! На фарси или дори- там 2 языка...таджикский тоже- фарси... Мама Тимура... Светлана...

Тимур Зухуров   19.09.2025 06:26     Заявить о нарушении
Спасибо за теплые слова. Мне очень нравятся песни Ахмада Захира, поэтому я хотела познакомить русскоязычных читателей с их содержанием, рассказать, о чем так проникновенно он поет своим изумительным голосом. И хотя Захира нет с нами уже много лет, его песни продолжают завораживать и восхищать слушателей.

Ирэн Тихонова   20.09.2025 08:49   Заявить о нарушении