Тубек Байкошкарулы 1780 - 1870
Тубек Байкошкарулы родился в совхозе «1-Мая» Жарминского района Семипалатинской области. Сведении о жизни и творчестве сохранились немного. Известные произведения – поэтические состязания (айтысы) с поэтами Жанак, Тезек, Каркабат, Кулмамбетом. Ввиду того, что Жанак со словами «Подумай юный найман о недостатках», Тубек состязался с ним в юном возрасте. Айтыс Тубека с Каркабатом строится на приветствиях, взаимоуважениях и показывает нерушимую дружбу учителя и ученика.
А состязания с Тезек Торе и Кулмамбетом – произведения, включающие в себя серьезные социальные проблемы в творчестве Тубека. Он открыто заявляет, что Торе несправедлив, взяточник («Торе-мошенник все сметает вместе с чертом»). Кулмамбета задевает, как поэта, плетущего дифирамбы («Чибис желтый воспевает озеро»). Тубек умер в 1870 году.
* * *
Мой привет! Салям алейкум, Бугибай!
Ведь, любого унесёт Бог в горний край.
Ты при жизни приглашал меня к себе,
О, как жаль,что я не внял твоим словам.
О, батыр мой, чуешь, видишь ли меня,
У надгробья твоего стою вот я.
Хоть виновен я - меня благослови,
Был бы жив ты, подарил бы мне коня.
Бугибай, ты вдохновение подарил,
И архивы пусть останутся твои.
На том свете встретимся, мой Бугибай,
Будет прах твой пусть святынею храним!
* * *
Своей песней не расстанусь я никак,
Не признает конь-отшельник свой косяк.
Не возьму я, если не предложишь сам,
«Батаягы*» брата привязь держит в ряд.
______________________________________
Батаягы* - подарок свата – лошадь.
Плохо, если прерывается твой сон,
Пес плохой, раз на охоте он как слон.
Если хочешь одарить, то сам давай,
Плохо, когда правит всем ребячий звон.
Почему Бог меня счастьем обделил?
Маманжан, ты скупостью всех поразил.
На такое раньше взгляд я не бросал,
Хоть и кудри-шевелюру он носил.
Благородству посвящаю я слова,
Найман гордый в Среднем Жузе как скала.
Всё, что скажешь, то целительно всегда,
Выше только ты достигнешь облака!
Цвета красного домбра у Толган-жан,
Шейка динная, где матовый окрас.
Будто чья-то девушка на выданье,
Так красуется на шапочке плюмаж*.
_______________________________
Плюмаж*(фр.) - украшение из перьев совы.
По велению бога будто ты пришёл,
Видел я, как Толганбай всех превзошёл.
Если даже в паре Такат и Нуржак,
Их союз, как хвост козлёнка, куцый он.
____________________________________
перевод Масгута Нурмагамбетова
Астана
10.09.2025.
Свидетельство о публикации №125091001271